Hoshiko gant de mer navi Vol.1 "Le gant GK n'a pas évolué depuis 30 ans!"
Quel gant est le plus facile à utiliser? Afin de résoudre la question que tout le monde a dans GK, le groupe éditorial King Gear a rassemblé tous les gants. Le juge vient d'Otsu High School au Royaume de GK et Kumamoto, un jeune homme de 22 ans et Aiko Hoshi qui visent un professionnel en Italie. À la suite de l'ensemble de gants de chaque fabricant, ce sera une fin surprise.
Or Daren
|
2016/12/20
C'était une journée froide. Les hommes qui voulaient manger quelque chose pour se réchauffer ont sauté sans hésitation quand j'ai trouvé une petite oden au milieu d'une rue commerçante en direction de la gare.
Daikon, cancer, oeufs, pommes de terre. Et bien sûr, la bière pression.
Les hommes qui se mouillaient la gorge pour l'instant, les hommes qui prenaient l'oden d'Atsu, sortaient les objets qui étaient dans les sacs de sport et s'installaient sur la table.
7対の手袋。
暖をとるための手袋ではない。
C'était un gant pour attraper une balle en mouvement.
- Eh bien, le corps est également enveloppé, Allons-nous commencer une fête de la concurrence globe? Hoshi Seishi, devenu testeur, avait 22 ans à l'école secondaire Otsu de la préfecture de Kumamoto. Jusqu'à présent, je visais professionnellement en Italie, mais maintenant je cherche une équipe à appartenir au Japon. Aujourd'hui, je voudrais parler du fondateur de K - gear, K - Gee, qui faisait du GK depuis longtemps et du gant de gardien Voyageur.
Étoiles:よろしくお願いします。
発 起 K:よろしく。
――まず星子君、実際に法政二高のグラウンドで7対のグローブを使ってもらったわけですが、いかがでしたか?
Étoiles: Pour être honnête, je pensais que ça ne changerait pas grand-chose de nulle part, mais c'était une grosse erreur. C'était complètement différent.
――今回使ってもらったのは、ザラーの『カスタム・シェル』、ウールシュポルトの『エルゴノミック・スーパーソフト』、プーマの『エヴォパワー・グリップ1・3 RC』、ナイキの『ヴェイパー・グリップ3』と『ヴェイパー・ジェット3・0』、ロイッシュの『リバルスプロG2ネガティブカット』、アディダスの『エース・トランス・プロ』の7対でした。
Étoiles:ちなみに、なぜこの7対が選ばれたんですか?
――キングギアに協力してくださっているフタバスポーツ大宮店の方に、こういう企画があって…と説明したところ、「じゃ、こんな感じがいいんじゃないですか」とチョイスしてくださいまして。
Étoiles:ああ、だからなんですね。それぞれに明らかな違いがあって、面白かったです。
- Eh bien, allons-nous demander une impression? Tout d'abord, à partir de "shell personnalisé" de "saller (Zara)".
Étoiles:まず、申し訳ないんですけど、今日までぼく、ザラーというブランドがあることを知りませんでした。
発 起 K:実は俺も。
――ドイツに本社を置くスポーツメーカーです。キーパーグローブだけではなく、スパイクやユニフォームなども作っておりまして、今季はブンデスリーガ2部のアルミニア・ビーレフェルトのユニフォーム・サプライヤーも務めているようです。
発 起 K:ビーレフェルト! おお、尾崎加寿夫さんがいたチームだ。あと、鈴木良平さんも。
- Hoshiko, donnez-moi une impression s'il vous plaît.
Étoiles:これ、ドイツのメーカーなんだ…。だからなんですかね、正直、日本人の骨格には合っていないんじゃないかって気はしました。少なくとも、ぼくの手にはまったく合わなかった。
- Comment c'est?
Étoiles:試着したモデルだけの話なのか、それともメーカー全体の問題なのかはわかりませんけど、この『カスタム・シェル』というモデルに関しては、すべてが大ぶりで、びっくりするぐらいフィット感がないんです。指先も、手首も、ぶかぶかというか、遊びがありすぎて。なんていうんだろ、熊みたいなごっつい手をしているキーパーにとっては最高なのかもしませんけど。だって親指のところとか、ぼくの指だと3本入るぐらいのスペースがあるんですよ(笑)
発 起 K: Ce n'est pas facile pour les Japonais, est-ce humain entre de telles mains?
Étoiles:と、思います。これだけ遊びがありすぎると、たとえばフィードするときにもコントロールがきかないし、キャッチするときもブレてファンブルする可能性がある。パーム(注:キャッチする面)のグリップ力は普通にあるんですけど…。デザインは結構インパクトがあって、悪くないんですけどねえ。
発 起 K:いきなり辛口ですねぇ。じゃ、どんどん行きましょうか。
- Ensuite, écrivez "Ergonomic Super Soft" de Wool Sport.
発 起 K:俺らの世代だと、GKグローブと言えばウールだったんだけどなあ。あとはロイッシュかハインツェか、緑色の革手袋に赤い卓球のラバーを張ったヤスダ(笑)
Étoiles:ヤスダは知りませんけど(笑)、ぼくらの世代にとっても、GKグローブといえばウールっていうのはありますよ。どんなキーパーであれ、中学か高校かで一度は使うメーカーだと思いますし。なので、はっきりいって今回はガッカリしました。
- Quoi? Pourquoi aussi ça.
Étoiles:グリップ力が低いんです。今回試させていただいたモデルの中では、一番下か二番目ぐらい。吸いつく感じはまったくありませんでした。
発 起 K:それは意外。昔、ウールはプレーする直前にパームからシールみたいなのをピリッと剥がして使用するAPGってモデルを出してたぐらいなのに。あれって、グリップというより粘着だったから(笑)
Étoiles:だから、ウールがというよりはこのモデルがってことなのかもしれませんけどね。ただ、ぼくの中にあった“ウール=不動のナンバーワン”というイメージは完全に崩れちゃいました。名声やイメージと実際のクオリティが一致しなかったというか。
- En d'autres termes, autres que les poignées, êtes-vous insatisfait?
Étoiles:はい。親指の部分の遊びがまた大きいんです。こうなると、親指でグッと抑えることもできない。ザラーの場合、歴史が浅いんで仕方がないなと思うところもあったんですけど、老舗のメーカーでこれはないかなと。
発 起 K: Puis-je avoir un peu de mal? Oh, vraiment. Mais, j'ai l'impression que GK Grove était comme ça il y a longtemps. Attendez un instant, alors que les pointes de football évoluent rapidement, les gants GK ne changent pas il y a presque 30 ans?
Étoiles:30年前はどうだかわかりませんけど、進化してないっていうのは、ぼくも感じました。昔使った時に感じた不満や物足りない部分が、そのまま放置されちゃっているグローブがすごく多い。スパイクの方がどんどん軽量化されたり、新素材の採用や新しい形状が取り込まれてるのに、GKグローブは旧態依然のままというか。
発 起 K: Il n'y a qu'un quart, le pourcentage est minoritaire qui est inférieur à 10%, hey, hey keeper. La taille de la tarte est limitée, et même si elle provient du fabricant, ce n'est peut-être pas là que vous pouvez mettre autant d'énergie. En tant qu'ancien GK, je suis très triste.
(Continuez à Vol.2) 12月21日公開予定。
* Les impressions sont des impressions personnelles.
Matériel de dessin de la troisième école supérieure de l'Université de Harbin / Fasho
Offre de produit / Futaba Sports
Cliquez ici pour Futaba Sports Online Shop!
Daikon, cancer, oeufs, pommes de terre. Et bien sûr, la bière pression.
Les hommes qui se mouillaient la gorge pour l'instant, les hommes qui prenaient l'oden d'Atsu, sortaient les objets qui étaient dans les sacs de sport et s'installaient sur la table.
7対の手袋。
暖をとるための手袋ではない。
C'était un gant pour attraper une balle en mouvement.
- Eh bien, le corps est également enveloppé, Allons-nous commencer une fête de la concurrence globe? Hoshi Seishi, devenu testeur, avait 22 ans à l'école secondaire Otsu de la préfecture de Kumamoto. Jusqu'à présent, je visais professionnellement en Italie, mais maintenant je cherche une équipe à appartenir au Japon. Aujourd'hui, je voudrais parler du fondateur de K - gear, K - Gee, qui faisait du GK depuis longtemps et du gant de gardien Voyageur.
Étoiles:よろしくお願いします。
発 起 K:よろしく。
――まず星子君、実際に法政二高のグラウンドで7対のグローブを使ってもらったわけですが、いかがでしたか?
Étoiles: Pour être honnête, je pensais que ça ne changerait pas grand-chose de nulle part, mais c'était une grosse erreur. C'était complètement différent.
――今回使ってもらったのは、ザラーの『カスタム・シェル』、ウールシュポルトの『エルゴノミック・スーパーソフト』、プーマの『エヴォパワー・グリップ1・3 RC』、ナイキの『ヴェイパー・グリップ3』と『ヴェイパー・ジェット3・0』、ロイッシュの『リバルスプロG2ネガティブカット』、アディダスの『エース・トランス・プロ』の7対でした。
Étoiles:ちなみに、なぜこの7対が選ばれたんですか?
――キングギアに協力してくださっているフタバスポーツ大宮店の方に、こういう企画があって…と説明したところ、「じゃ、こんな感じがいいんじゃないですか」とチョイスしてくださいまして。
Étoiles:ああ、だからなんですね。それぞれに明らかな違いがあって、面白かったです。
- Eh bien, allons-nous demander une impression? Tout d'abord, à partir de "shell personnalisé" de "saller (Zara)".
Étoiles:まず、申し訳ないんですけど、今日までぼく、ザラーというブランドがあることを知りませんでした。
発 起 K:実は俺も。
――ドイツに本社を置くスポーツメーカーです。キーパーグローブだけではなく、スパイクやユニフォームなども作っておりまして、今季はブンデスリーガ2部のアルミニア・ビーレフェルトのユニフォーム・サプライヤーも務めているようです。
発 起 K:ビーレフェルト! おお、尾崎加寿夫さんがいたチームだ。あと、鈴木良平さんも。
- Hoshiko, donnez-moi une impression s'il vous plaît.
Étoiles:これ、ドイツのメーカーなんだ…。だからなんですかね、正直、日本人の骨格には合っていないんじゃないかって気はしました。少なくとも、ぼくの手にはまったく合わなかった。
- Comment c'est?
Étoiles:試着したモデルだけの話なのか、それともメーカー全体の問題なのかはわかりませんけど、この『カスタム・シェル』というモデルに関しては、すべてが大ぶりで、びっくりするぐらいフィット感がないんです。指先も、手首も、ぶかぶかというか、遊びがありすぎて。なんていうんだろ、熊みたいなごっつい手をしているキーパーにとっては最高なのかもしませんけど。だって親指のところとか、ぼくの指だと3本入るぐらいのスペースがあるんですよ(笑)
発 起 K: Ce n'est pas facile pour les Japonais, est-ce humain entre de telles mains?
Étoiles:と、思います。これだけ遊びがありすぎると、たとえばフィードするときにもコントロールがきかないし、キャッチするときもブレてファンブルする可能性がある。パーム(注:キャッチする面)のグリップ力は普通にあるんですけど…。デザインは結構インパクトがあって、悪くないんですけどねえ。
発 起 K:いきなり辛口ですねぇ。じゃ、どんどん行きましょうか。
- Ensuite, écrivez "Ergonomic Super Soft" de Wool Sport.
発 起 K:俺らの世代だと、GKグローブと言えばウールだったんだけどなあ。あとはロイッシュかハインツェか、緑色の革手袋に赤い卓球のラバーを張ったヤスダ(笑)
Étoiles:ヤスダは知りませんけど(笑)、ぼくらの世代にとっても、GKグローブといえばウールっていうのはありますよ。どんなキーパーであれ、中学か高校かで一度は使うメーカーだと思いますし。なので、はっきりいって今回はガッカリしました。
- Quoi? Pourquoi aussi ça.
Étoiles:グリップ力が低いんです。今回試させていただいたモデルの中では、一番下か二番目ぐらい。吸いつく感じはまったくありませんでした。
発 起 K:それは意外。昔、ウールはプレーする直前にパームからシールみたいなのをピリッと剥がして使用するAPGってモデルを出してたぐらいなのに。あれって、グリップというより粘着だったから(笑)
Étoiles:だから、ウールがというよりはこのモデルがってことなのかもしれませんけどね。ただ、ぼくの中にあった“ウール=不動のナンバーワン”というイメージは完全に崩れちゃいました。名声やイメージと実際のクオリティが一致しなかったというか。
- En d'autres termes, autres que les poignées, êtes-vous insatisfait?
Étoiles:はい。親指の部分の遊びがまた大きいんです。こうなると、親指でグッと抑えることもできない。ザラーの場合、歴史が浅いんで仕方がないなと思うところもあったんですけど、老舗のメーカーでこれはないかなと。
発 起 K: Puis-je avoir un peu de mal? Oh, vraiment. Mais, j'ai l'impression que GK Grove était comme ça il y a longtemps. Attendez un instant, alors que les pointes de football évoluent rapidement, les gants GK ne changent pas il y a presque 30 ans?
Étoiles:30年前はどうだかわかりませんけど、進化してないっていうのは、ぼくも感じました。昔使った時に感じた不満や物足りない部分が、そのまま放置されちゃっているグローブがすごく多い。スパイクの方がどんどん軽量化されたり、新素材の採用や新しい形状が取り込まれてるのに、GKグローブは旧態依然のままというか。
発 起 K: Il n'y a qu'un quart, le pourcentage est minoritaire qui est inférieur à 10%, hey, hey keeper. La taille de la tarte est limitée, et même si elle provient du fabricant, ce n'est peut-être pas là que vous pouvez mettre autant d'énergie. En tant qu'ancien GK, je suis très triste.
(Continuez à Vol.2) 12月21日公開予定。
* Les impressions sont des impressions personnelles.
Matériel de dessin de la troisième école supérieure de l'Université de Harbin / Fasho
Offre de produit / Futaba Sports
Cliquez ici pour Futaba Sports Online Shop!