東京で世界の頂点へ。頭脳派の美人フェンサー、宮脇花綸が描く未来Vol.1
Tous les athlètes du monde entier se dirigent vers Tokyo comme s'ils pouvaient être aspirés par la forte attraction. C'est sans aucun doute les athlètes ici au Japon qui sont dans le lieu le plus attrayant parmi eux. Dans King Gear, nous présenterons des athlètes féminines japonaises qui ont du mal à s'entraîner tous les jours, ainsi qu'une solide détermination, pour une occasion unique appelée accueil à domicile. C'est la première fois, l'héroïne du monde d'escrime du Japon, Hanayaki Miyawaki. Elle a donné une brillante réussite depuis les premiers jours, et elle lui a dit le chemin vers Tokyo qu'elle dessine, qui continue de croître régulièrement après l'établissement au Japon.
Taisuke Segawa
|
2018/03/01
Miyawaki Hayuro Profil
東京生まれ。慶應義塾大学経済学部3年。5歳からフェンシングを始め、東洋英和中から慶應義塾女子高校に進学。高校1年の時に、太田雄貴選手から具体的目標を立てることの重要性を学び、オリンピックを目指すことを決意した。13年にはシニアの日本代表チーム入りを果たす。14年7月のIOC南京ユース五輪で銀メダルを獲得し、世界ジュニアランキング2Marqué l'endroit.
Je pense qu'il y a beaucoup de gens qui ne connaissent pas l'escrime parmi les lecteurs de King Gear, alors s'il vous plaît dites-moi de la raison pour laquelle j'ai commencé l'escrime.
J'ai commencé l'escrime par l'influence de ma grande sœur de 5 ans. Ma soeur voulait faire du Kendo, mais il n'y a qu'une école d'escrime près de chez moi, "Ma sœur suggère que tu fais Sailor Moon et Mystery Zorro et que c'est correct de dire Western version Kendo"? J'ai donc commencé l'escrime. Je ramassais juste ma soeur avec ma mère, mais quand j'ai remarqué, j'ai commencé l'escrime en tenant mon épée. C'était à peu près au moment de l'examen de l'école élémentaire.
Comment était-ce quand vous avez commencé l'escrime?
C'était intéressant et immédiatement accroché. Depuis que j'étais un jeune garçon, j'étais actif, je jouais avec les garçons, mais quand j'étais en escrime, j'étais capable de gagner si mon frère aîné travaillait dur, donc c'était intéressant.
Dès le plus jeune âge était-ce une ligne d'escrime?
Il n'y avait pas une telle chose. Quand j'ai commencé l'escrime, il n'y avait pas d'expédition comme je le faisais maintenant, j'allais à l'école tous les jours et prenais des cours, je faisais aussi mes études fermement. Je n'ai pas détesté étudier.
Les joueurs Miyawaki ont eu un brillant record depuis la saison junior, mais quelle était la raison de penser à viser le sommet avec l'escrime?
Pour le plus âgé de l'école d'escrime, on m'a dit de rencontrer Yuki Ota, "Ce serait peut-être un bon stimulant si j'en parlais une fois." Il est temps pour un étudiant en deuxième année au lycée. Jusque-là, j'étudiais et je ne pouvais pas dire que mon rêve du futur serait "un joueur d'escrime". Surtout si la compétition appelée l'escrime devient la première au Japon, il y a un aspect qu'elle ne peut pas vivre toute seule. Un monde à très haut risque et à faible retour. Donc, jusque-là, j'ai étudié et laissé d'autres choix que l'escrime.
太田さんと会う前は、どういう話をされるんだろうと不安に思っていました。そして、いざ会って見ると、いきなり“オリンピックでメダルを取るためには”っていう話をされて、1年ごとの目標や、その目標を達成するためにはどういうことをしていけばいいかというのを全部書かされたんです。とにかく、「オリンピックでメダルを取る」という前提で話をされたことがすごく衝撃的でしたね。話を聞いているうちに、太田さんはメダルを取るべくして取った人、そこまでしないと取れないんだなって感じました。正直なところ、話を聞いた時点ですぐに、「フェンシングの選手として生きていこう」とか、「フェンシングでメダルを取ろう」って思ったわけではないんです。でも、モチベーションが上がって気持ちがフェンシングに傾くと、練習の質も上がり試合の結果も出てくるようになり、いい流れができていきました。こうして「ああ、もっとがんばろう!」って思って過ごしてきて、気がついて振り返ってみたら、あの時がターニングポイントだったんだなって思うようになりました。
Deuxième motsPet
Interview / texte / photo :Yasuyuki Segawa
東京生まれ。慶應義塾大学経済学部3年。5歳からフェンシングを始め、東洋英和中から慶應義塾女子高校に進学。高校1年の時に、太田雄貴選手から具体的目標を立てることの重要性を学び、オリンピックを目指すことを決意した。13年にはシニアの日本代表チーム入りを果たす。14年7月のIOC南京ユース五輪で銀メダルを獲得し、世界ジュニアランキング2Marqué l'endroit.
La chance a été influencée par ma soeur
Je pense qu'il y a beaucoup de gens qui ne connaissent pas l'escrime parmi les lecteurs de King Gear, alors s'il vous plaît dites-moi de la raison pour laquelle j'ai commencé l'escrime.
J'ai commencé l'escrime par l'influence de ma grande sœur de 5 ans. Ma soeur voulait faire du Kendo, mais il n'y a qu'une école d'escrime près de chez moi, "Ma sœur suggère que tu fais Sailor Moon et Mystery Zorro et que c'est correct de dire Western version Kendo"? J'ai donc commencé l'escrime. Je ramassais juste ma soeur avec ma mère, mais quand j'ai remarqué, j'ai commencé l'escrime en tenant mon épée. C'était à peu près au moment de l'examen de l'école élémentaire.
Comment était-ce quand vous avez commencé l'escrime?
C'était intéressant et immédiatement accroché. Depuis que j'étais un jeune garçon, j'étais actif, je jouais avec les garçons, mais quand j'étais en escrime, j'étais capable de gagner si mon frère aîné travaillait dur, donc c'était intéressant.
Dès le plus jeune âge était-ce une ligne d'escrime?
Il n'y avait pas une telle chose. Quand j'ai commencé l'escrime, il n'y avait pas d'expédition comme je le faisais maintenant, j'allais à l'école tous les jours et prenais des cours, je faisais aussi mes études fermement. Je n'ai pas détesté étudier.
Rencontre avec M. Yaoki Ota qui a changé de joueur de Miyawaki
Les joueurs Miyawaki ont eu un brillant record depuis la saison junior, mais quelle était la raison de penser à viser le sommet avec l'escrime?
Pour le plus âgé de l'école d'escrime, on m'a dit de rencontrer Yuki Ota, "Ce serait peut-être un bon stimulant si j'en parlais une fois." Il est temps pour un étudiant en deuxième année au lycée. Jusque-là, j'étudiais et je ne pouvais pas dire que mon rêve du futur serait "un joueur d'escrime". Surtout si la compétition appelée l'escrime devient la première au Japon, il y a un aspect qu'elle ne peut pas vivre toute seule. Un monde à très haut risque et à faible retour. Donc, jusque-là, j'ai étudié et laissé d'autres choix que l'escrime.
太田さんと会う前は、どういう話をされるんだろうと不安に思っていました。そして、いざ会って見ると、いきなり“オリンピックでメダルを取るためには”っていう話をされて、1年ごとの目標や、その目標を達成するためにはどういうことをしていけばいいかというのを全部書かされたんです。とにかく、「オリンピックでメダルを取る」という前提で話をされたことがすごく衝撃的でしたね。話を聞いているうちに、太田さんはメダルを取るべくして取った人、そこまでしないと取れないんだなって感じました。正直なところ、話を聞いた時点ですぐに、「フェンシングの選手として生きていこう」とか、「フェンシングでメダルを取ろう」って思ったわけではないんです。でも、モチベーションが上がって気持ちがフェンシングに傾くと、練習の質も上がり試合の結果も出てくるようになり、いい流れができていきました。こうして「ああ、もっとがんばろう!」って思って過ごしてきて、気がついて振り返ってみたら、あの時がターニングポイントだったんだなって思うようになりました。
Deuxième motsPet
Interview / texte / photo :Yasuyuki Segawa