Dscn4092  2

Des chaussures de badminton qui soutiennent le mouvement des meilleurs joueurs du monde! Qu'est-ce que Mizuno "Wave Fang".

Les joueurs de badminton japonais sont forts. La concurrence dans le pays s'intensifie, comme avoir les meilleurs joueurs du monde. Cette fois-ci, M. Nakaya de l'équipe de planification et de développement des chaussures de badminton développé par Mizuno (Mizuno Corporation: Directeur Représentant Mizuno Akito) a parlé avec enthousiasme des chaussures portant les meilleurs athlètes du monde.

Icône aff20898 d2d2 431d 8b05 0f3c5e5ae91bHidemi Sakuma | 2018/04/18
バドミントンは、前後左右や浅く深くと非常に激しい動きをするので、足の感触や負担を気にする選手が非常に多い。  

バドミントンシューズは、選手にとって最も大切なアイテムだ。  

ミズノは、バドミントンシューズ作りにおいても、トッププレーヤーや部活生たちから絶大な信頼を得続けている。  

Thumb dscn4079

Mizuno Corporation

Siège mondial des produits de chaussures
Raquettes de sport
M. Toshiki Nakatani 

Thumb dscn4087

- À propos de "Wave Fang SS 2"


Nakaya: Nous développons des séries pour les joueurs sérieux "Wave Fang". Parmi eux, "Wave Fang SS 2" est une chaussure qui peut démontrer la puissance d'adhérence fermement et augmenter la vitesse. 

・D-Flex Groove
Semelle semelle Midfoot rend plus facile à tordre à l'intérieur en insérant des rainures de flexion dans la direction diagonale et prend en charge les coups de pied naturels lors de virages à grande vitesse.

C'est un modèle que vous portez joueur d'espoir de badminton Okuhara. Le style de jeu d'Okuhara est très agressif et il va attaquer en frappant fermement en défense.
 

- Naissance de la communication avec les joueurs

Nakaya: Nous entendons les joueurs. Surtout Okuhara a pris soin du jeu de jambes et des chaussures complétées qui peuvent se déplacer sans heurt sans tuer les mouvements pendant le jeu. Parce que nous apprécions la légèreté, la facilité d'étirement, la facilité de retour en arrière, le concept de ce modèle est né de son opinion.

Thumb dscn4088

- Fonctionnalités de "Wave Fang SS 2"


Nakaya:バドミントンのプレーは、非常に過酷です。長いラリーになると、何分間も続くこともあります。打っては、追いかけて、切り返して違うところに行って、飛びついていく。   バドミントンは、体重移動をする際に重心に負担がかかる競技ですので、当然シューズにも負担がかかってきます。    

Par exemple, si vous glissez même pendant quelques secondes dans la virgule zéro, ou si le centre de gravité du corps se déplace légèrement, ce sera fatal. En ce qui concerne la performance d'adhérence, la durabilité et la supportabilité, nous poursuivons plus que tout autre type de chaussures pour le faire.

Thumb dscn4069  2

サポート性もそうですが、足への負担を軽減するために、ミズノウエーブというプレートが入っています。このミズノウエーブが入っていることで、バドミントンに効果的なクッション性と安定性を両立しています。  

シューズ自体が重くなると動きにくくなるので、削れるところはなるべく削って軽さを出しています。スピードという部分では、シューズの柔らかさも大切になってきます。  

Il offre également de la flexibilité et facilite le pliage tout en donnant du support, et il est en forme de netteté.

Thumb dscn4081  2

- A propos de la partie supérieure


Nakaya: Puisque le badminton est une compétition d'arrêt brutal, s'il y a un petit coup dans la chaussure, il y a une possibilité que la douleur ressorte et provoque des blessures. Surtout l'avant-pied est structuré pour couvrir avec 1 morceau de cuir afin de ne pas l'être. 

L'usure se produit à l'intérieur et sur les orteils pendant le jeu. Couvrez donc cette partie avec du matériel de renfort. Surtout si vous êtes un joueur droitier, vous allez frotter le pied gauche. En ce qui concerne la partie importante du talon pour jouer le mouvement, j'essaie de compacter fermement et de se sentir léger et facile à déplacer.

Thumb dscn4077  2

- À propos de la semelle intérieure


Nakaya:かかとや母指球部分には厚みを持たせて、フィット感とサポート機能のバランスをとっています。  

- À propos de la semelle intermédiaire

Nakaya:機能素材を使っており、軽くて反発性があり、ぐっと踏ん張った時の力を、次の動きに変えることができるような素材を使用しています。  

- De la planification à la vente

NakayaIl m'a fallu deux ans depuis que j'ai commencé à planifier. En ce qui concerne la partie unique, cela a pris beaucoup de temps. Puisque la sensation change beaucoup juste en changeant l'angle et l'épaisseur, nous avons répété plusieurs fois même après avoir réellement fait des échantillons de la phase de conception. 

「ウエーブファングSS2」は、スリムタイプ、ワイドタイプ、ミッドカットタイプの3タイプがあり、好みに合わせて選んでいただけるようになっています。  

- Perspectives d'avenir

Nakaya: Un joueur portant les chaussures de Mizuno lors des derniers Jeux Olympiques de Rio a remporté une médaille. Et aux Jeux Olympiques de Tokyo en 2020, nous croyons que notre mission est de vous soutenir afin que vous puissiez obtenir des résultats fermes. 

今まで市場になかったようなシューズが展開できるように、チャレンジをしていきたいですね。  (了)  

Mizuno · Badminton
https://www.mizuno.jp/badminton/  

Coopération de couverture / Mizuno Corporation
Photo d'interview / Hidemi Sakuma