Taiwan vol1

Catholique "My First Spike" La 7ème Masayuki Yuuraku (Directrice de Taiwan Women's Coach) Vol.1 "Le tennis de table en caoutchouc devant les gants! Il y a trente ans, les gants GK sont comme des mains nues"

中京高校から法政大学、そして日本リーグの東芝サッカー部でGKとして活躍した柳楽雅幸さん。引退後は横浜F・マリノスのGKコーチを経て、現在は台湾女子代表の監督をなさっています。30年前の日本サッカーを知る柳楽さんの、初めてのグローブ、スパイクとは?(加藤理恵)

Icône icône kinggearKING GEAR Département Editorial | 2017/03/30
Kato:柳楽さんは日本リーグの東芝で川勝良一さん(編注・サッカー解説者。東京V、京都、福岡、神戸の監督を歴任)らとプレーされていたんですよね。

Musique de saule:そうそう、川勝とは法政からの同期なんです。

Kato:いまの台湾サッカーは、その時代に似ていると伺いました。

Musique de saule:僕らが現役の頃のような、30年前の日本のマイナースポーツって感じかな。

Thumb taiwan vol1 edit

Kato:W杯に出るのを夢見ていた時代のような?

Musique de saule:そうですね。いまの台湾代表はW杯に出られるなんて、考えてもいないと思うんです。でも、継続していけば夢は叶うというのを僕は教えているんです。

Kato:そう考えると、台湾にとって日本はすごく良い手本になるんじゃないですか?

Musique de saule:もちろん。日本をモデルにして取り組む所は沢山あります。しかし現実となると、 難しい事がいろいろあります。

Kato:例えば?

Musique de saule:日本がこうやっているから台湾もこうやりたい、じゃあやっていこうとなっても、予算がついて来ないだとか。あとは指導者の問題もあります。例えば中学校のコーチであれば、中学で勝たせる事を専門に教えるんですね。

でも本当は、次のステージに上がる事を考えて、この時期に何を教えるべきかを整備しなければいけません。下から上がって来る選手が育ってこないと、代表チームにもつながらないので。

Kato:台湾が30年後に日本のようになるには“いま”サッカーを始める子供達からベースを変えていかなければいけないと?

Musique de saule:そうですね。そういう所を整備していかないと、難しいでしょうね。

Kato:この企画は、様々な人に初めて履いたスパイクについて伺っているのですが、現役時代、GKだった柳楽さんには“マイファーストグローブ”についてお話いただきたいんです。

Musique de saule:最初のグローブは、中京高校に入った時に買った、軍手のちょっと目が粗いような素材で、指先に卓球ラケットのラバーのような物がついているやつですね(笑)

Kato:え、軍手に卓球のラバー!? 布っぽい素材って事ですか?

Musique de saule:そう。布みたいなやつ。僕と同世代の人は知っていると思うんですけど。アシックスが出したのかな? で、その後はウールスポーツの手袋(GKグローブ)でした。

Kato:ウールスポーツ?

Musique de saule:三日月みたいなマークでね。それが爆発的な人気になって、Jリーガーも皆使っていましたよ。

Kato:30年前のGKグローブって、2、3万円するのに数回使うとすぐ壊れると聞きました。

Musique de saule:そうですね(笑)。当時は良い物があんまりなかったからね。

Kato:破れるんですか?

Musique de saule:すぐ剥がれちゃうんですよ。

Kato:卓球のラバーみたいな物が(笑)?

Musique de saule:もう問題外でしたよ(笑)

Kato:いまだと、てのひらの部分はパフパフした生地じゃないですか。昔は衝撃がもろに来るような、素手に近い感じだったのですか?

Musique de saule:ほとんど素手みたいなものでした。昔の指導もいまとは違って、素手でボールを掴めなきゃダメだって、よく素手でも練習させられたしね。取れるわけないよね(笑)

Kato:え~!! だって、日本リーグにも強力な助っ人外国人が来ていましたよね?

Musique de saule:来た来た。ブラジルはもちろん、ウルグアイやアルゼンチンからもいっぱい来ましたよ。

Thumb  mg 0290

Kato:そういう人のシュートって、すごく強烈だったわけですよね。それを軍手で!?

Musique de saule:いや、その時はちゃんと手袋(GKグローブ)がありましたよ(笑)。軍手は学生の時ね。

Kato:あ、そうなんですね、ビックリしました(笑)。他に記憶に残っているグローブはありますか?

Musique de saule:ウールスポーツのものを初めて使ったときは、こんなにボールが掴みやすいのか!と思いましたね。

Kato:他のグローブと何が違うんですか?

Musique de saule:吸収するというか、ボールが食いついて来るようなイメージがありました。その前にリオゾフが出したグローブを1回使ったんだけど、全然掴めなくて。だけど、ウールスポーツが出てきた時には、良いなって思いました。

Kato:ちなみに柳楽さんの“ファーストスパイク”は何だったんですか?

Musique de saule:高校生の時に履いたプーマの『キングペレ』。子羊の革で、すごく柔らかかった。練習で履くのがもったいないくらい!

Kato:柔らかさが良いのはなぜでしょう?

Musique de saule:かつては、革が堅くて足を踏まれても痛くないスパイクが良いと思っていたのですが、キングペレはフィット感が良くて軽くて、感覚が全然違うんです。日本でもこんなスパイクが手に入るようになったんだ! と思いましたね。すごく高価でしたけど。

Kato:どれ位の値段だったか、覚えていますか?

Musique de saule:当時、2万円くらいしたのかな。

Kato:そう思うと、キーパーって道具が多くて大変ですね。

Musique de saule:大変ですね~。本当に。

Kato:スパイクもグローブも2万円くらいして、しかも消耗が早い。

Musique de saule:消耗は早いですね~。昔は芝じゃないでしょ? 土のグラウンドで練習しているから、ジャージの消耗も早い。

Thumb  mg 0340

Kato:それは大変ですね。

Musique de saule:でも、段々環境が変わって芝が多くなって、人工芝もハイブリットな人工芝になってきました。そうすると用具も変わって来るし、良い物もたくさん出てきましたよね。スパイクにしても手袋にしても。



<Vol.2に続く>    3月31日公開予定


<Je veux le lire ensemble>

Mon Premier Premier Spike Yuins (FC Tokyo) Vol.3 "Il est léger de demander des pointes, le cuir naturel est meilleur qu'artificiel"

Catherine "My First Spike" 3ème Dragan Murja & Nates Pettnik (Omiya) vol.3 souffrance Muruja. Je ne m'occupe pas de pétunique.

"My First Spike" de Catholier 4ème Eduardo Net (Kawasaki) vol.3 "Spike et le corps sont des outils d'affaires, s'il vous plaît prendre soin des deux."