Shiji Kagawa est revenu au triomphe! Parlez des résolutions de l'année prochaine lors de l'événement organisé par PUMA

La visite du Borussia Dortmund au Japon pour la première fois depuis deux ans est devenue un sujet brûlant. Le 16, au lendemain du match, cinq membres, dont le milieu de terrain de l'équipe nationale japonaise Shinji Kagawa et le manager Peter Bosz, ont assisté au "PUMA présente le Borussia Dortmund Fan Meeting" sponsorisé par PUMA, le fournisseur officiel, et ont rendu compte de la victoire du DFB Pokal. , ainsi que les fans rassemblés. Nous avons approfondi notre relation avec

Icône 16442758 1382702521799890 1774501613 oM. Nishimura | 20/07/2017
Le Borussia Dortmund, la puissance allemande dirigée par Shinji Kagawa, se rendra au Japon pour la première fois depuis environ deux ans depuis juillet 2015.
 
Son séjour au Japon a été couvert par différents médias, notamment une victoire 3-2 lors d'un match amical contre les Urawa Reds le 15.

PUMA présente Borussia Dortmund Fan Meeting parrainé par PUMA, qui a eu lieu le lendemain du match, a prolongé le contrat avec le club jusqu'en 2020, et Kagawa Shinji, qui est à la sixième saison avec un couronnement avec un coéquipier avec une expression brillante.

Pouce dol2

Le trophée du vainqueur du DFB Pokal, remporté pour la première fois en cinq ans, a été dévoilé, attirant plus de 100 fans et la presse sélectionnés par tirage au sort. Nous présenterons ici le talk-show qui a eu lieu lors de cet événement.

Pouce dol3

.Dès que possible, pouvez-vous nous donner l'impression de gagner le Pokal DFB?

Pouce poupée4

Roman Weidenfeller(Weiden Feller): Je suis très heureux que nous ayons remporté le championnat.


Marc Bartola(Ci-après, Bartola): La saison dernière était très stricte, mais c'était vraiment spécial. Je vous apprécie vraiment d'avoir soutenu les supporters.


Pouce dol5

Kagawa Shinji(Kagawa): J'étais vraiment content de ce trophée. La saison dernière a été une saison difficile en tant qu'équipe et en tant qu'individu, donc finalement j'ai gagné le championnat dans une telle forme, je suppose qu'il y avait plus de plaisir que quand nous étions capables de gagner deux victoires consécutives.


Marcel Schmelzer(Schmelzer): C'était une saison difficile de toute façon. Il y avait beaucoup de problèmes. Il y avait un problème non seulement sur le terrain mais aussi dans divers endroits.

Mais à la fin nous pourrions gagner ceci (DFB Pokhar) et nous pourrions avoir un trophée. Je crois que c'était une récompense pour ce sur quoi nous travaillions.

- Merci beaucoup. C'est la deuxième question. Que pensez-vous nécessaire pour jouer à Dortmund en tant que joueur professionnel?

Weiden Ferrer: Eh bien, si vous voulez dire que vous voulez être un professionnel et que vous voulez jouer ensemble, je pense que vous devez "travailler dur, travailler dur". N'est-ce pas que "Si tu t'entraînes, la route s'ouvre?" En tout cas c'est de travailler dur.


Schmelzer: Je suis une idée similaire. Comme Weiden Feller, nous travaillons dur depuis notre enfance et nous avons travaillé dur.


Vous devez probablement vous concentrer sur le soccer alors que d'autres enfants du même âge font quelque chose de différent à ce moment-là. C'est pourquoi j'ai passé ce temps. En prenant cette mesure, je suis capable d'être actif en tant que professionnel de cette manière.

Nous avons entendu dire que notre club va développer une école de football au Japon, alors je veux que les enfants au Japon deviennent de plus en plus forts. Hier, j'étais en mesure de rivaliser avec l'équipe japonaise (Urawa Reds), mais ce que j'ai ressenti, c'est que le football japonais n'a cessé d'avancer d'un pas, deux pas, trois pas.

Beaucoup de joueurs au Japon y compris Kagawa ici réussissent en Allemagne, alors s'il vous plaît joindre à nous pour la formation ainsi.

Kagawa: Oui, bien sûr, c'est un principe de formation et je vais continuer à le faire. C'est très important.

Hier, Dortmund et Reds se sont très bien battus, mais comme j'ai pas mal de chances de me battre contre l'équipe européenne et l'équipe mondiale, je peux imaginer à quel point il est capable de faire de grands rêves depuis que je suis petit. C'est important.

L'Asie et l'Europe sont séparées de moi, et si je peux continuer à rêver d'être «active dans le monde», je réalise que je peux ouvrir la voie sans faillir.

Bartola: La motivation doit vraiment déborder. En outre, combien de formation pouvez-vous avoir dès le jeune âge? Quoi qu'il en soit, il est important de poursuivre les efforts et une formation rigoureuse.

Après le talk show, une session de découverte de la culture traditionnelle japonaise a été mise en place, les joueurs ont expérimenté des kick balls et ema.
 
Pouce dol6
※ Les vêtements de la spécification de couleur de Dortmund ont été changés et les acclamations sont sortis fréquemment de l'intérieur de la scène pour profiter de la balle de kick.

Pouce dol7
※ Kagawa va écrire l'émigration pour la saison prochaine à l'ema. L'attention a recueilli quel genre d'écriture peut être vu. 

Kagawa a écrit dans un ema, "Je veux prendre un titre sous le nouveau manager et tout le monde à nouveau", un message fort incitant les fans à remporter le premier championnat de la ligue en six ans, tôt ou tard serment jurant vers les fans J'ai fait. Je vais vous présenter le contenu de l'ema de chaque joueur concerné.

Pouce dol8

Kagawa: Titre pour tout le monde !!

Weiden Ferrer: Gesundheit (signifiant "santé" en allemand)


Schmelzer,Bartola: Tout le meilleur (qui signifie « je vous souhaite du succès » en anglais)

Environ 2 heures d'événement Enfin, des photographies commémoratives ont été prises avec les supporters rassemblés, et le club et les joueurs ont eu un aperçu de l'attitude que les clubs et les joueurs prennent soin de l'interaction avec les fans.

J'ai été ravi d'exprimer ma gratitude aux supporters qui ont répondu avec attention à chacun des nombreux fans qui demandaient Selphy avec un sourire, déchirant un bébé qui pleure avec un sourire, serrant la main et les mains intelligentes.

L'équipe nationale espagnole DF Bartra a conclu l'événement avec un message disant : « J'ai ressenti l'amour et la passion des supporters (japonais).

Pouce dol9
Schmelzer et Bartola qui vont sourire à un enfant avec un sourire.

Pouce
* Weiden Feller qui gère avec une poignée de main. Les fans qui pouvaient serrer la main semblaient être très profondément impressionnés.

Pouce poupée11
Enfin, une photographie commémorative avec le supporter est réalisée. Les fans seront également impatients de revenir à la visite triomphale.


   『PUMA présente la réunion des fans du Borussia Dortmund』
Horaire: 16 juillet 2017 (dim)
Lieu : PUMA BRAND CENTER TOKYO 

Coopération en couverture
PUMA Japon
■Interview et texte de Makoto Nishimura
■ Photos / PUMA Japon, Nishimura