Dscf4254  7

Chaussures de baseball "Under Armour" Les chaussures de pointe qui correspondent aux différents mouvements que l'équipe de planification parle

2017年8月にリニューアルオープンした「アンダーアーマー・ ベースボールハウス川崎久地」施設内にあるショップには、ベースボールプレイヤーが進化して勝つのための商品が揃い尽されている。今回は、シューズ企画担当の『樋口亜樹浩氏』に、ベースボールでの動きの鍵となるシューズの特徴について教えていただいた。

Icône aff20898 d2d2 431d 8b05 0f3c5e5ae91bHidemi Sakuma | 2017/08/18
<Maison de Baseball Kawasaki Kumi / Renewal Open Edition>
<Gérant du magasin Baseball House Kawasaki Hisama et Saitacha>


――「ア
ンダーアーマー・ベースボールハウス川崎久地」では、どのようなシューズを扱っていますか。  

Higuchi: Ici, essentiellement des chaussures pour le joueur de baseball sont traitées dans la catégorie transversale. Comme nous faisons des vêtements, nous ne classons pas comme "je ne peux l'utiliser qu'au baseball, je ne peux l'utiliser qu'à l'entraînement".

Thumb dscf4235  2


――アンダーアーマーさんのシューズの特徴を教えてください。  

Higuchi:トレーニングシューズは、 アメリカ本社で作っているモノとなります。デザイン面(カラー)に関して、日本市場にあるシューズというのは、白、黒、赤、紺を基調にしたシューズが多いです。

Afin de nous garder d'une telle pratique, nous avons fait des chaussures de plusieurs couleurs chaque saison et nous voulons qu'ils soient influencés par les joueurs qui les portent au moment du camping professionnel de baseball. Les clients sont en hausse.

Selon la méthode d'entraînement, il est utilisé non seulement pour le baseball, mais aussi pour l'entraînement de différents sports.

Thumb dscf4241  2


Spike, comme une chose que je voudrais faire dans le futur plutôt que la fonctionnalité actuelle, je voudrais développer des choses qui ont des coussins pleine longueur à la semelle intercalaire pleine longueur, l'emplacement de la semelle intercalaire et ont la stabilité.


En MLB, l'Amérique essentiellement seulement des chaussures de pleine longueur sont portés. 日本では踵の部分だけにクッションが入っているモノが定番となっていて確かに良い面もあるんですが、一方で日本の中高生たちは凄く長い時間練習をすると足に負担が出てくるので、そうならないようにフルレングスを履いていただければ疲労を軽減することができます。  

Comme il est courant aux États-Unis, la meilleure chose à faire lorsqu'on considère la performance n'est pas complète. Après 2018 je pense que je voudrais l'incorporer dans divers modèles et en faire la spécification du Japon. 

――日本では土のグランドが多いですね。  

Higuchi: Depuis que la semelle extérieure a été changée selon les spécifications du Japon, il n'y a pas de problème, mais comme la semelle intermédiaire est basée sur la norme mondiale, je voudrais changer de sens en adoptant la longueur totale.

Thumb dscf4319  3


Thumb dscf4244  2

- Avez-vous des chaussures recommandées?
 

Higuchi: Il devient une chaussure en utilisant pleinement la technologie "embrayage". Bien qu'il soit difficile de voir un peu, le matériau de la maille change la forme du pied, en disant la structure augericIl va s'étirer selon.

La forme du pied change en faisant du sport, et c'est le plus caractéristique d'être capable de bouger tout en restant en forme avec le pied tout le temps selon lui. C'est pourquoi on l'appelle "embrayage".
La propriété de rembourrage, la propriété d'adhérence, la légèreté, la respirabilité, etc. Je pense que l'ajustement est le plus important parmi les diverses fonctions requises pour les chaussures.

Si le pied se déplace dans les chaussures, il est susceptible d'entraîner des blessures en utilisant une puissance supplémentaire en influençant la performance, donc pour l'éviter, nous frappons l'article appelé "embrayage" le plus Je le ferai.

Thumb dscf4242  4


――「クラッチフィット」は、ベースボール以外にもありますよね。  

Higuchi:これは、アンダーアーマーシューズのテクノロジーでして、サッカー、バスケット、トレーニングシューズでも使っているモノになります。  

Quand le pied est levé dans l'état normal, quand le pied atterrit, l'arc s'effondrera et se répandra un peu. Les pieds se déforment en diverses formes lorsqu'ils se lèvent et s'abaissent, courent, se balancent et sautent.

Les chaussures ordinaires ne tiennent pas par le mouvement, mais si c'est une chose appelée cette structure aujetic, les chaussures se déforment en fonction de la forme du pied, de sorte que vous pouvez vous déplacer avec confiance lorsque vous vous adaptez à n'importe quelle condition.

Thumb dscf4251  2


――スイングする時に、左右の足の動きが違うので重心が崩れてしまうのではないかと思います。  

Higuchi: Hauteur du point Matériau, arc, arc de la boule du pouce, traction en rotation est ditJe décide de l'emplacement et de la longueur compte tenu de ce mouvement.

Par exemple, si vous faites tourner vos pieds solidement, la force de la balle peut être transmise à la chauve-souris et vous pouvez frapper, donc nous pensons à la semelle, y compris le matériel de sorte qu'il s'arrête après la rotation.

Thumb dscf4252  2


Ceci est un coussin chargé, chaque fabricant fait l'absorption des chocs et la répulsion en ce qui concerne le coussin, mais la puissance de répulsion va également changer en fonction du degré de choc.

スイング時、走り出した時、それぞれ衝撃のかかり方や反発力が違いますが、スイングしてから走り出すまでに非常にスムーズな動作となり良いパフォ―マンスが生まれるようになります。  (En haut)
   

Under Armour · Maison de baseball Kawasaki Kumi
http://www.underarmour.co.jp/uabh/kawasakikuji.php