Interview exclusive de Maya Yoshida vol.1 "Parler des pointes en cuir naturel évoluées"
La Coupe du monde en Russie est sur le point de commencer. Maya Yoshida, qui participera à deux tournois consécutifs en tant que leader DF de l'équipe nationale du Japon. Quel genre de pointes portera-t-il et quel genre de jeu montrera-t-il pour la Coupe du monde de Russie, qu'il défiera comme lieu de revanche pour la Coupe du monde du Brésil ? Après avoir déménagé outre-mer en Hollande et en Angleterre, il a approché son cœur dans une interview exclusive, comme les pièces qu'il voulait pour les pointes auxquelles il est arrivé.
Ippei Ippei
|
2018/06/15
――Avant d'aborder le sujet principal, je pense que le plus difficile a été de gérer les changements dans votre style de vie, en particulier lorsque vous avez déménagé du Japon aux Pays-Bas puis en Angleterre. ``Cela aurait été plus facile à l'époque'' ou ``En y repensant maintenant, c'était la partie la plus difficile...''était-ce là ?
Yoshida:Eh bien, j'étais le premier à être transféré de Hollande en Angleterre, donc il n'y avait pas de grande différence dans les heures de repas comme en Espagne (l'Espagne est généralement 2 heures plus tard que le Japon).
Mais il y a beaucoup de joueurs espagnols autour de moi, donc je peux très bien comprendre la différence. J'étais un réalisateur argentin, mais je ne me souviens pas avoir eu beaucoup de difficulté avec la culture alimentaire. Cependant, en ce qui concerne la nourriture, le Japon a un niveau élevé dans le monde, et c'était parfois un peu difficile.
Au contraire, la chose la plus difficile pour moi a été lorsque je suis allé pour la première fois aux Pays-Bas, je n'ai pas pu jouer correctement pendant 10 mois à cause d'une blessure. En y repensant maintenant, il y a des parties qui me font penser que c'était une bonne expérience.
――En fait, je pense que "l'huile" est une partie caractéristique de la nourriture et de la cuisine ici qui est très différente du Japon.
Yoshida: Eh bien, la nourriture que nous mangeons à la cafétéria de l'équipe n'a toujours pas bon goût (rires). Du poulet et du steak sont également servis, mais ils ne sont pas aussi délicieux qu'au Japon.C'est pourquoi je le mange en pensant qu'il s'agit de protéines, pas de poulet ou de steak (rires).
――Je vois (rires).
Yoshida: Il se sent grand. Je mesure la graisse corporelle tous les jours, mais c'est complètement différent maintenant. Surtout depuis que je me suis marié après mon arrivée en Angleterre, je pense que le soutien de ma femme est très important. Après tout, il y a beaucoup d'articles, il y a peu de matières grasses, et la portion qui se concentre principalement sur la nourriture japonaise est très grande, et après tout, c'est délicieux.
――Je voudrais déplacer le sujet vers le sujet principal, Spike. Jusqu'à présent, je suis entré dans le monde professionnel au Japon et j'ai déménagé en Hollande et en Angleterre, où l'environnement de jeu est complètement différent.
Yoshida: Je joue professionnellement depuis environ 9 ans maintenant, donc j'ai beaucoup changé (rires). Avec Mizuno, nous avons fait beaucoup d'essais et d'erreurs à chaque fois que le modèle changeait, et à chaque fois nous demandions beaucoup de choses à réfléchir.
Par exemple, la hauteur des crampons sur les pointes remplaçables est différente de quand j'étais au Japon, et le nombre de points lui-même a également été réduit par rapport à quand j'étais au Japon, pour augmenter la puissance d'adhérence, changer la semelle intérieure, etc. la surface du terrain est mouillée, donc si le matériau de la tige est glissant, la balle va dériver.
D'un autre côté, quand je suis revenu au Japon en tant que membre de l'équipe nationale du Japon, si le coefficient de frottement du matériau supérieur était élevé, le ballon se coinçait et je le frappais en dribblant. Même maintenant, j'ai l'impression que nous travaillons avec les athlètes et Mizuno pour créer un meilleur produit par essais et erreurs.
――En ce qui concerne les nouvelles pointes cette fois, je pense que le pouvoir d'adhérence de la semelle extérieure et la nouvelle technologie des crampons reflètent exactement ce que vous venez de dire.
Je pense que le montage de la tige est complètement différent. En particulier, en raison de la structure de la languette de la chaussure, du matériau supérieur lui-même et du développement récent du cuir artificiel, le nombre de chaussures en matériau kangourou a considérablement diminué.
Yoshida: Maintenant, nous avons des produits de très haut niveau en cuir artificiel, et les pointes que je portais dans le passé sont vraiment proches de mes sens.
Cependant, l'ajustement unique et le sentiment de familiarité du matériau kangourou ne peuvent pas être égalés, nous l'avons donc demandé dans les derniers pics.
Surtout quand je suis arrivé en Europe et que je portais des chaussures en matériau supérieur de kangourou, le terrain était si humide qu'il s'est étiré et s'est relâché.Je pense que ce nouveau produit est en cours de développement.
――Aimez-vous vraiment cette comparaison naturelle, la sensation d'un kangourou ?
Yoshida:est-ce vrai. Je pense que je suis arrivé aux chaussures à tige kangourou en utilisant ce matériau à faible résilience en raison de la sensation unique de les mettre et de la sensation de toucher de balle car elles ne s'étirent pas même lorsqu'elles sont imbibées d'eau.
De plus, cette fois, il s'agit d'un type de cuir monobloc sans coutures, il a donc une sensation et une douceur familières, et il y a des choses que le cuir artificiel n'a pas. Dans le même temps, la technologie de traitement du cuir naturel s'est améliorée, nous fabriquons donc des pointes de très haut niveau.
Suivez la version 2.http://king-gear.com/articles/824
◆Cliquez ici pour des informations détaillées sur REBULA2 porté par Maya Yoshida
Cliquez sur la bannière!
Entretien / Hiroyuki Sakai
Tournage / Yoshida Akira
Yoshida:Eh bien, j'étais le premier à être transféré de Hollande en Angleterre, donc il n'y avait pas de grande différence dans les heures de repas comme en Espagne (l'Espagne est généralement 2 heures plus tard que le Japon).
Mais il y a beaucoup de joueurs espagnols autour de moi, donc je peux très bien comprendre la différence. J'étais un réalisateur argentin, mais je ne me souviens pas avoir eu beaucoup de difficulté avec la culture alimentaire. Cependant, en ce qui concerne la nourriture, le Japon a un niveau élevé dans le monde, et c'était parfois un peu difficile.
Au contraire, la chose la plus difficile pour moi a été lorsque je suis allé pour la première fois aux Pays-Bas, je n'ai pas pu jouer correctement pendant 10 mois à cause d'une blessure. En y repensant maintenant, il y a des parties qui me font penser que c'était une bonne expérience.
――En fait, je pense que "l'huile" est une partie caractéristique de la nourriture et de la cuisine ici qui est très différente du Japon.
Yoshida: Eh bien, la nourriture que nous mangeons à la cafétéria de l'équipe n'a toujours pas bon goût (rires). Du poulet et du steak sont également servis, mais ils ne sont pas aussi délicieux qu'au Japon.C'est pourquoi je le mange en pensant qu'il s'agit de protéines, pas de poulet ou de steak (rires).
――Je vois (rires).
Yoshida: Il se sent grand. Je mesure la graisse corporelle tous les jours, mais c'est complètement différent maintenant. Surtout depuis que je me suis marié après mon arrivée en Angleterre, je pense que le soutien de ma femme est très important. Après tout, il y a beaucoup d'articles, il y a peu de matières grasses, et la portion qui se concentre principalement sur la nourriture japonaise est très grande, et après tout, c'est délicieux.
――Je voudrais déplacer le sujet vers le sujet principal, Spike. Jusqu'à présent, je suis entré dans le monde professionnel au Japon et j'ai déménagé en Hollande et en Angleterre, où l'environnement de jeu est complètement différent.
Yoshida: Je joue professionnellement depuis environ 9 ans maintenant, donc j'ai beaucoup changé (rires). Avec Mizuno, nous avons fait beaucoup d'essais et d'erreurs à chaque fois que le modèle changeait, et à chaque fois nous demandions beaucoup de choses à réfléchir.
Par exemple, la hauteur des crampons sur les pointes remplaçables est différente de quand j'étais au Japon, et le nombre de points lui-même a également été réduit par rapport à quand j'étais au Japon, pour augmenter la puissance d'adhérence, changer la semelle intérieure, etc. la surface du terrain est mouillée, donc si le matériau de la tige est glissant, la balle va dériver.
D'un autre côté, quand je suis revenu au Japon en tant que membre de l'équipe nationale du Japon, si le coefficient de frottement du matériau supérieur était élevé, le ballon se coinçait et je le frappais en dribblant. Même maintenant, j'ai l'impression que nous travaillons avec les athlètes et Mizuno pour créer un meilleur produit par essais et erreurs.
――En ce qui concerne les nouvelles pointes cette fois, je pense que le pouvoir d'adhérence de la semelle extérieure et la nouvelle technologie des crampons reflètent exactement ce que vous venez de dire.
Je pense que le montage de la tige est complètement différent. En particulier, en raison de la structure de la languette de la chaussure, du matériau supérieur lui-même et du développement récent du cuir artificiel, le nombre de chaussures en matériau kangourou a considérablement diminué.
Yoshida: Maintenant, nous avons des produits de très haut niveau en cuir artificiel, et les pointes que je portais dans le passé sont vraiment proches de mes sens.
Cependant, l'ajustement unique et le sentiment de familiarité du matériau kangourou ne peuvent pas être égalés, nous l'avons donc demandé dans les derniers pics.
Surtout quand je suis arrivé en Europe et que je portais des chaussures en matériau supérieur de kangourou, le terrain était si humide qu'il s'est étiré et s'est relâché.Je pense que ce nouveau produit est en cours de développement.
――Aimez-vous vraiment cette comparaison naturelle, la sensation d'un kangourou ?
Yoshida:est-ce vrai. Je pense que je suis arrivé aux chaussures à tige kangourou en utilisant ce matériau à faible résilience en raison de la sensation unique de les mettre et de la sensation de toucher de balle car elles ne s'étirent pas même lorsqu'elles sont imbibées d'eau.
De plus, cette fois, il s'agit d'un type de cuir monobloc sans coutures, il a donc une sensation et une douceur familières, et il y a des choses que le cuir artificiel n'a pas. Dans le même temps, la technologie de traitement du cuir naturel s'est améliorée, nous fabriquons donc des pointes de très haut niveau.
Suivez la version 2.http://king-gear.com/articles/824
◆Cliquez ici pour des informations détaillées sur REBULA2 porté par Maya Yoshida
Cliquez sur la bannière!
Entretien / Hiroyuki Sakai
Tournage / Yoshida Akira