Ancien député du club de socker de l'association sportive ! Taichiro Motoei (Membre de la Chambre des Conseillers et Président de Bengo4.com Co., Ltd.) Université Rakuten Vol.4"
La valeur marchande de la Premier League anglaise, qui a débuté en même temps que la J League en 1993, était de 1: 1. Cependant, c'est maintenant tout à fait différent. "Comment la J-League peut-elle être suffisamment excitée pour rattraper la Premier League? Les footballeurs seront-ils mieux traités?" En réponse à un tel problème, l'ancien chausseur du club sportif Taichiro Motoei a déménagé. Un nouveau projet pour entendre les personnes impliquées dans le football et le mettre en action. Le troisième est un dialogue avec M. Shinya Nakayama, directeur représentant de Nakayama Thinking Co., Ltd. et président de l'Université de Rakuten. L'animateur était Tatsuhito Kaneko, le fondateur de KING GEAR.
Koike Kikuchi
|
2020/02/15
Vol.3 d'ici
Nakayama:Je veux augmenter le nombre de personnes qui peuvent être heureuses en appliquant ce que je peux apprendre du football à leur travail et à leur vie.
En ce moment, je suis en train de faire un tel livre avec Shiro Kikuhara. (En fait, "L'essence de la formation révélée par les professionnels du football et des affaires : comment créer un environnement où les talents s'épanouissent" est sorti en novembre 2019.)
N'y a-t-il pas seulement un ou deux joueurs qui se hissent au sommet de l'entraînement chaque année ? M. Shiro m'a dit que le plus triste, c'est qu'il y a des parents qui pensent : « Je n'aurais pas dû laisser mon enfant jouer au soccer s'il ne pouvait pas devenir professionnel.
Je suis généralement au niveau de taper dans un ballon dans les activités du club, mais je travaille en réalisant que ce que j'ai appris au football peut être extrêmement utile si j'élève le niveau d'abstraction et le traduis en affaires.
Par exemple, M. Mikitani m'a un jour appris "Qu'est-ce qu'un bon service ?" ou pas."
Si vous remplacez cela par du football, c'est une feinte. La défense de l'adversaire est le client, et si vous pouvez lire quelles sont les attentes de cette personne et les trahir dans le bon sens, vous pourrez passer au football, et le client sera heureux d'augmenter.
Au football, si vous réfléchissez à la façon de remplacer le sens de "faire semblant d'aller à droite puis à gauche" afin de rendre le public heureux, et que vous pouvez bien l'accorder, je pense que vous deviendrez une personne qui peut faire un grand travail. .
Sans une telle perspective, ce serait du gâchis si un joueur de football à la retraite pensait : « Je ne connais rien aux affaires » et finissait par faire quelque chose comme un travail à temps partiel.
C'est pourquoi je veux créer un sens commun dans le monde qui dit : "Si vous laissez votre enfant jouer au football, vous deviendrez une personne capable de travailler."
Yuanrong: Je suis désolé pour ceux qui pratiquent des sports individuels, mais j'ai l'impression que les personnes qui pratiquent des sports collectifs sont plus susceptibles d'être actives dans l'entreprise. Bien sûr, cela dépend de la personne.
Nakayama:Même si c'est le même sport collectif, je pense que ça change selon le genre de valeurs que tu vois. Lorsque M. Mikitani a commencé à jouer à la fois au football et au baseball, il a dit un jour lors d'une réunion matinale à l'échelle de l'entreprise que "l'activité de Rakuten ressemble plus au football qu'au baseball".
Yuanrong: Au baseball, ça dépend du lanceur, mais au soccer, c'est tout le monde.
Nakayama: Si les caractéristiques du baseball sont qu'il y a des positions fixes, que les virages offensifs et défensifs sont divisés entre l'avant et l'arrière, et que vous vous déplacez selon les instructions de l'entraîneur, alors au football, l'attaque et la défense sont fluides, et nous pensons, agir, et se suivre tout en regardant la situation.
Si vous le liez à votre entreprise, où "le changement est la norme" et qui est une entreprise à risque. Je pense que c'est à moi de le verbaliser concrètement.
Yuanrong:Ça a l'air bien. C'est pourquoi M. Mikitani est également utile.
Nakayama:Je ne sais pas. Je n'ai pas beaucoup d'occasions de parler avec M. Mikitani (rires).
Yuanrong: Au fait, si M. Nakayama devenait le président du club de J et était autorisé à faire n'importe quoi, aimeriez-vous faire quelque chose de nouveau ?
――Où vas-tu le mettre là-bas ? Avec les mains libres, quelle équipe serait la plus efficace ? Et qu'est-ce que tu fais?
Nakayama:est-ce vrai. C'est difficile à dire parce que je connais la situation actuelle, mais ce que j'ai fait chez Rakuten est une approche centrée sur la communauté.
En ce qui concerne la façon dont les gens perçoivent le commerce électronique aujourd'hui, tout le monde compare Amazon et Rakuten. On dit qu'Amazon est plus facile à acheter, mais en premier lieu, ils sont similaires mais différents.
Amazon est un magasin géant. L'image est que la librairie s'est agrandie et que d'autres commerçants ont dit : « Je vais vous prêter l'avant-toit, pour que vous puissiez le vendre. Rakuten est un centre commercial depuis le début, c'est donc une collection de 49 000 magasins.
Ainsi, depuis 20 ans, nous avons idéalement un magasin avec 49 000 attraits différents. Pour cette raison, il est important que chaque propriétaire de magasin puisse penser et agir par lui-même : " Comment les clients peuvent-ils être heureux ?" Nous appelons cela l'autonomisation.
Pour cette raison, nous allons créer des liens horizontaux avec les propriétaires de magasins, communiquer entre eux et leur demander : « Comment allez-vous ? » J'ai créé un environnement où je peux travailler dur, du genre "Il fait de son mieux, alors je le fais aussi !"
Si je devais faire J Club, je pense que j'ajouterais une vision du monde similaire. Soit dit en passant, lorsque M. Mikitani a formé un partenariat avec le FC Barcelone, il y avait un lien entre la vision du monde d'autonomisation de Rakuten et la vision du monde chérie du Barça de `` mes que un club '', donc le Barça. Il a dit qu'il voulait travailler avec moi.
En raison de la différence de normes de valeur entre le top et l'entraînement, un seul joueur atteint le sommet chaque année après l'entraînement.Je pense qu'il est important de favoriser une communauté avec une vision du monde unifiée.
Ce n'est pas facile, mais je sens que je peux le faire si j'y mets du temps, et à long terme, je pense qu'il est plus facile de faire mieux que de courir après des victoires à court terme.
Yuanrong: Est-ce à dire qu'il n'y a pas qu'une poignée de personnes qui peuvent vraiment se professionnaliser pendant la formation, mais qu'il existe une autre forme de formation ?
Nakayama: Plus de la moitié de la formation de départ devrait être composée de personnes issues de l'entraînement.
Si vous pouvez créer une relation avec l'ensemble du club et la ville où vous pouvez parler de visions du monde et de valeurs aussi importantes, pas seulement de la meilleure équipe et du développement, vous pouvez dire que la communauté s'est bien déroulée.
――Y a-t-il une ville qui pourrait être construite au Japon ?
Nakayama: Où est-il? Les zones urbaines peuvent être plus difficiles.
Yuanrong: Au fait, je pense que J dans son ensemble est à court d'argent, mais est-ce que ça va devenir un club et une ligue qui rivalise avec les ligues du monde ?
Rakuten a également levé 49,5 milliards de yens lors de son introduction en bourse et a procédé à des fusions et acquisitions bang bang, y compris les titres actuels Rakuten Securities et Rakuten Card, et a élargi le secteur financier.
Après tout, il y avait au départ 49,5 milliards de yens, et je pense que le fait que nous ayons pu démarrer avec beaucoup d'argent à l'aube d'Internet alors que d'autres entreprises n'avaient pas de fonds soutient la croissance actuelle de Rakuten.
Mais chaque club de J-League a Don ! Je n'ai pas l'argent pour payer, donc je ressens un sentiment de crise que si les choses continuent comme elles sont maintenant, chaque club fera la même chose dans 10 ou 20 ans.
――C'est comme un chapeau de paille qui ne peut pas devenir un homme riche.
Nakayama : Inversement, si vous n'avez pas de vision d'une croissance importante et essentielle, et que vous le faites dans le but de ne pas être réprimandé chaque année, en disant : " Vous n'avez pas été en mesure d'atteindre les chiffres que vous recherchez pour ", vous allez en construire un. Vous sentez-vous comme si vous n'aviez rien à faire ? De plus, le personnel est très occupé et en sous-effectif.
--C'est noir, n'est-ce pas?
Nakayama: Donc, dans un sens, j'ai vraiment l'impression qu'il n'y a pas de péché sur le terrain.
Continuer au Vol.5
Taichiro Motoei, qui réussit le "travail en duplex" / travail https://www.shinchosha.co.jp/book/610838/
L'essence de l'entraînement révélée par les professionnels du football et des affaires Comment créer un environnement dans lequel les talents fleurissent Shiro Kikuhara / travail Shinya Nakayama / travail http://www.tokuma.jp/bookinfo/9784198649241
Nakayama:Je veux augmenter le nombre de personnes qui peuvent être heureuses en appliquant ce que je peux apprendre du football à leur travail et à leur vie.
En ce moment, je suis en train de faire un tel livre avec Shiro Kikuhara. (En fait, "L'essence de la formation révélée par les professionnels du football et des affaires : comment créer un environnement où les talents s'épanouissent" est sorti en novembre 2019.)
N'y a-t-il pas seulement un ou deux joueurs qui se hissent au sommet de l'entraînement chaque année ? M. Shiro m'a dit que le plus triste, c'est qu'il y a des parents qui pensent : « Je n'aurais pas dû laisser mon enfant jouer au soccer s'il ne pouvait pas devenir professionnel.
Je suis généralement au niveau de taper dans un ballon dans les activités du club, mais je travaille en réalisant que ce que j'ai appris au football peut être extrêmement utile si j'élève le niveau d'abstraction et le traduis en affaires.
Par exemple, M. Mikitani m'a un jour appris "Qu'est-ce qu'un bon service ?" ou pas."
Si vous remplacez cela par du football, c'est une feinte. La défense de l'adversaire est le client, et si vous pouvez lire quelles sont les attentes de cette personne et les trahir dans le bon sens, vous pourrez passer au football, et le client sera heureux d'augmenter.
Au football, si vous réfléchissez à la façon de remplacer le sens de "faire semblant d'aller à droite puis à gauche" afin de rendre le public heureux, et que vous pouvez bien l'accorder, je pense que vous deviendrez une personne qui peut faire un grand travail. .
Sans une telle perspective, ce serait du gâchis si un joueur de football à la retraite pensait : « Je ne connais rien aux affaires » et finissait par faire quelque chose comme un travail à temps partiel.
C'est pourquoi je veux créer un sens commun dans le monde qui dit : "Si vous laissez votre enfant jouer au football, vous deviendrez une personne capable de travailler."
Yuanrong: Je suis désolé pour ceux qui pratiquent des sports individuels, mais j'ai l'impression que les personnes qui pratiquent des sports collectifs sont plus susceptibles d'être actives dans l'entreprise. Bien sûr, cela dépend de la personne.
Nakayama:Même si c'est le même sport collectif, je pense que ça change selon le genre de valeurs que tu vois. Lorsque M. Mikitani a commencé à jouer à la fois au football et au baseball, il a dit un jour lors d'une réunion matinale à l'échelle de l'entreprise que "l'activité de Rakuten ressemble plus au football qu'au baseball".
Yuanrong: Au baseball, ça dépend du lanceur, mais au soccer, c'est tout le monde.
Nakayama: Si les caractéristiques du baseball sont qu'il y a des positions fixes, que les virages offensifs et défensifs sont divisés entre l'avant et l'arrière, et que vous vous déplacez selon les instructions de l'entraîneur, alors au football, l'attaque et la défense sont fluides, et nous pensons, agir, et se suivre tout en regardant la situation.
Si vous le liez à votre entreprise, où "le changement est la norme" et qui est une entreprise à risque. Je pense que c'est à moi de le verbaliser concrètement.
Yuanrong:Ça a l'air bien. C'est pourquoi M. Mikitani est également utile.
Nakayama:Je ne sais pas. Je n'ai pas beaucoup d'occasions de parler avec M. Mikitani (rires).
Yuanrong: Au fait, si M. Nakayama devenait le président du club de J et était autorisé à faire n'importe quoi, aimeriez-vous faire quelque chose de nouveau ?
――Où vas-tu le mettre là-bas ? Avec les mains libres, quelle équipe serait la plus efficace ? Et qu'est-ce que tu fais?
Nakayama:est-ce vrai. C'est difficile à dire parce que je connais la situation actuelle, mais ce que j'ai fait chez Rakuten est une approche centrée sur la communauté.
En ce qui concerne la façon dont les gens perçoivent le commerce électronique aujourd'hui, tout le monde compare Amazon et Rakuten. On dit qu'Amazon est plus facile à acheter, mais en premier lieu, ils sont similaires mais différents.
Amazon est un magasin géant. L'image est que la librairie s'est agrandie et que d'autres commerçants ont dit : « Je vais vous prêter l'avant-toit, pour que vous puissiez le vendre. Rakuten est un centre commercial depuis le début, c'est donc une collection de 49 000 magasins.
Ainsi, depuis 20 ans, nous avons idéalement un magasin avec 49 000 attraits différents. Pour cette raison, il est important que chaque propriétaire de magasin puisse penser et agir par lui-même : " Comment les clients peuvent-ils être heureux ?" Nous appelons cela l'autonomisation.
Pour cette raison, nous allons créer des liens horizontaux avec les propriétaires de magasins, communiquer entre eux et leur demander : « Comment allez-vous ? » J'ai créé un environnement où je peux travailler dur, du genre "Il fait de son mieux, alors je le fais aussi !"
Si je devais faire J Club, je pense que j'ajouterais une vision du monde similaire. Soit dit en passant, lorsque M. Mikitani a formé un partenariat avec le FC Barcelone, il y avait un lien entre la vision du monde d'autonomisation de Rakuten et la vision du monde chérie du Barça de `` mes que un club '', donc le Barça. Il a dit qu'il voulait travailler avec moi.
En raison de la différence de normes de valeur entre le top et l'entraînement, un seul joueur atteint le sommet chaque année après l'entraînement.Je pense qu'il est important de favoriser une communauté avec une vision du monde unifiée.
Ce n'est pas facile, mais je sens que je peux le faire si j'y mets du temps, et à long terme, je pense qu'il est plus facile de faire mieux que de courir après des victoires à court terme.
Yuanrong: Est-ce à dire qu'il n'y a pas qu'une poignée de personnes qui peuvent vraiment se professionnaliser pendant la formation, mais qu'il existe une autre forme de formation ?
Nakayama: Plus de la moitié de la formation de départ devrait être composée de personnes issues de l'entraînement.
Si vous pouvez créer une relation avec l'ensemble du club et la ville où vous pouvez parler de visions du monde et de valeurs aussi importantes, pas seulement de la meilleure équipe et du développement, vous pouvez dire que la communauté s'est bien déroulée.
――Y a-t-il une ville qui pourrait être construite au Japon ?
Nakayama: Où est-il? Les zones urbaines peuvent être plus difficiles.
Yuanrong: Au fait, je pense que J dans son ensemble est à court d'argent, mais est-ce que ça va devenir un club et une ligue qui rivalise avec les ligues du monde ?
Rakuten a également levé 49,5 milliards de yens lors de son introduction en bourse et a procédé à des fusions et acquisitions bang bang, y compris les titres actuels Rakuten Securities et Rakuten Card, et a élargi le secteur financier.
Après tout, il y avait au départ 49,5 milliards de yens, et je pense que le fait que nous ayons pu démarrer avec beaucoup d'argent à l'aube d'Internet alors que d'autres entreprises n'avaient pas de fonds soutient la croissance actuelle de Rakuten.
Mais chaque club de J-League a Don ! Je n'ai pas l'argent pour payer, donc je ressens un sentiment de crise que si les choses continuent comme elles sont maintenant, chaque club fera la même chose dans 10 ou 20 ans.
――C'est comme un chapeau de paille qui ne peut pas devenir un homme riche.
Nakayama : Inversement, si vous n'avez pas de vision d'une croissance importante et essentielle, et que vous le faites dans le but de ne pas être réprimandé chaque année, en disant : " Vous n'avez pas été en mesure d'atteindre les chiffres que vous recherchez pour ", vous allez en construire un. Vous sentez-vous comme si vous n'aviez rien à faire ? De plus, le personnel est très occupé et en sous-effectif.
--C'est noir, n'est-ce pas?
Nakayama: Donc, dans un sens, j'ai vraiment l'impression qu'il n'y a pas de péché sur le terrain.
Continuer au Vol.5
Taichiro Motoei, qui réussit le "travail en duplex" / travail https://www.shinchosha.co.jp/book/610838/
L'essence de l'entraînement révélée par les professionnels du football et des affaires Comment créer un environnement dans lequel les talents fleurissent Shiro Kikuhara / travail Shinya Nakayama / travail http://www.tokuma.jp/bookinfo/9784198649241