1111

Gear vol.1 par Mme Haraguchi Genki "J'ai peint des pointes noires avec de l'encre pour chaussures et brossé avec des pinceaux, j'ai aimé le travail."

Herta Berlin a obtenu une position fixe, démontrant sa présence au Japon. Quel est l'engagement envers les pointes de Haraguchi qui devrait être actif en tant que drapeau du monde du football au Japon?

Icône 16507462 1265298270231215 772223146 nMimura Yusuke | 04/10/2016
スパイクは単なるギアにあらず。もはやサッカー選手にとって、身体の一部と言ってもさしつかえないのかもしれない。  

日本代表選手のなかでも、際立った存在感を放っているのが原口元気だ。ブンデスリーガでは、ヘルタ・ベルリンのサイドアタッカーとして開幕戦からゴールに絡みつづけ、地元メディアで大きな話題となった。  

日本代表でも9月のタイ戦で決勝点となる先制ゴールを決めた。現在、もっとも注目を集める日本人フットボーラーの一人であることに異論はないだろう。  

ヘルタでも、日本代表でも活躍できる要因の一つにスパイクの存在があった。原口のスパイクへのこだわりは、サッカー選手としての彼の進化を示すものだった。  


- Pourquoi as-tu acheté un spike?

Haraguchi Genki (ci-après,) "Dans le groupe de mes garçons, il y avait une règle selon laquelle nous pouvions porter un crampon quand j'étais en 3ème ou 4ème année. La première fois que je l'ai acheté, c'était le timing. J'ai demandé à mes parents s'ils voulaient des pointes de cuir kangourou, je ne me souviens pas du modèle ... "
 

- Quel est le sentiment du garçon qui est à ce moment-là?

Haraguchi「もちろん嬉しかったし、こまめに手入れもしていて、大事に使っていましたね」  

- Ce n'est pas un garçon de foot?

Haraguchi"Depuis longtemps, j'aime les pointes.J'aime un nouveau modèle chaque fois que je veux qu'il soit acheté par mes parents. Bien sûr, mes parents m'ont dit que" Nous devons chérir les choses " Tant que je le fais, je peux le mettre longtemps, donc je l'utilisais aussi avec soin ... Eh bien, j'ai tellement aimé cette pointe. "
 
Pouce
 
- Quel genre de soins?

Haraguchi"Comme il ne s'agissait que d'une pointe noire à l'époque, peignez l'encre des chaussures, alors quand vous la polissez avec une brosse elle brille en noir et c'est vraiment cool, pour que la peau s'adapte à vos pieds, le travail ne ressemble pas à un passe-temps Mais, j'ai aimé ça.

  ――原口選手はマメなタイプなのですか?

Haraguchi「いや、マメじゃないですけど、自分が好きなことにはいくらでも時間をかけていられるというか。逆に、自分が興味を持てないことに関して、マメさを求められるのは苦手ですけど(笑)」  

- Était-ce amusant de sentir que les pointes deviennent familières à vos enfants pendant que vous êtes un enfant?

Haraguchi"Oui, il y avait" Velo "dans le vieux crampon ... Il n'y en a pas maintenant, j'ai pincé la partie de Velo avec du linge, je l'ai plié, plié, fait un moule ......"

  ――そういう作業はいくらでもやっていられると?

Haraguchi"Ouais, je t'ai aimé!" 

- Y avait-il des joueurs ou des pointes que j'attendais?

Haraguchi「ラウールが好きで、彼が履いているスパイクなどはかっこよく見えましたね」  

- Raoul?

Haraguchi「好きでしたねぇ。自分とタイプは違うんですけど、カッコイイなと。華がある。ループシュートとか、子どもがワクワクするような小技を見せたりするところにあこがれていました」  

- Envierais-tu Uchida qui était Raoul et son coéquipier à Schalke?

Haraguchi「そう! もう少しオレが早くドイツに来ていたら、ラウールとも対戦できたのに……」  

- Pourquoi un tel joueur de Haraguchi a-t-il porté une épée Nike comme elle l'est maintenant?

Haraguchi「プロになって、2年目からです」    

Thumb img 5882

- Quel genre de modèle as-tu fait à ce moment-là?

Haraguchi
"Pour regarder le modèle à l'époque, je le porte jusqu'au bout, afin de savoir ce qui me correspond, mais je ne peux pas vraiment décider si Thiempo est bon ou si Mercurial (Veeper) est bon, tous les deux préparés Je l'ai eu et l'ai changé par les jeux pour la première année, après tout, je suis venu porter Veeper à partir de la deuxième année. "

(Suite à la partie 2)http://king-gear.com/articles/146
  

【プロフィール】 原口元気(はらぐちげんき) 1991年、埼玉県生まれ。江南南サッカー少年団、浦和レッズジュニアユース、同ユースを経て、2008年に二種登録選手として公式戦デビューを果たす。2009年にクラブ史上最年少で契約を結び、浦和レッズの一員として2014年までプレー。2104シーズンからはドイツ・ブンデスリーガのヘルタ・ベルリンで活躍中(2016年時点)    

Phrase / image Mimura Yuusuke / jouer à la photo Kazuyoshi Shimizu