"SVOLME" Théorie de la marque sportive de la Division Football "Être une marque représentative au Japon"
Marque de sport "SVOLME" qui a fusionné la mode avec le futsal et les vêtements de football. M. Sasaki (à gauche) et M. Shimada (à droite), en charge de la division football, ont évoqué les perspectives d'une marque sportive en vue de 2018 et au-delà.
Hidemi Sakuma
|
2017/09/28
<La Division du football discute de la théorie du Spike du football vol.1>
<La Division du football parle de la théorie du Spike du football vol.2>
<L'entreprise de football parle de théorie des chaussures de futsal vol.1>
<L'entreprise de football parle de théorie des chaussures de futsal vol.2>
――こちらは、ランニングシューズとなりますか。
Shimada: Il a été développé avec le concept de chaussures de course pour les quilleurs.
――そのようなものがあるのですね。
Shimada: La structure de base du cadre principal est des chaussures de course, mais si c'est une chaussure de course ordinaire, il est facile de casser autour de l'orteil, donc nous avons élargi la surface d'adhérence de la balle. En outre, ce sera un modèle conçu avec la conscience de scènes autres que les pointes du footballeur, y compris les pièces de soutien pour accueillir divers travaux.
2012年に販売開始をして、2015年に終了しています(汗).
――そうなのですね。
Shimada:まあ、色んな都合がありましたからね((Rires).
2018De l'année, chaussures de course pour correspondre à l'habillement, "KELTRE a hérité ce concept(Je vais développer un modèle signifiant donner un coup de pied et courir et s'entraîner, "botter le plateau". "
――今欲しくても買えないのでしょうか。
Sasaki: Bien qu'il n'y ait pas de stock de fabricant, je pense qu'il est épuisé même dans les magasins de manutention. Au magasin, nous l'avons vendu dans la même ligne que Treasures, alors nous achetions ensemble car les étudiants qui venaient acheter les pointes pouvaient courir et s'entraîner.
Fondamentalement, puisque la cible était un étudiant, j'ai donné un petit coup de pied dans la balle quand je l'ai chargé sur le côté béton et autour du béton, donc il y a des designs donc déplacez SVOLMEJe le portais comme une espadrille.
――来年が非常に楽しみですね(笑)。
Shimada:はい((Rires).
Sasaki:ぜひ((Rires).
――他のブランドさんでもやっていますか。
Shimada: Oui, il y a d'autres fabricants qui ont mélangé Treasure avec Ranshu chez d'autres fabricants,KELTRE(Kicking tray) ", nous fabriquons des catégories originales.
――商標を取りましたか。
Shimada: Oui, je l'ai pris.
-C'est pelucheux. "KELTRE (plateau de botté) "C'est un nom magnifique.
Sasaki:ありがとうございます。2018Je pense que l'année va beaucoup augmenter.
――ロシアW杯が近づいていますね。
Sasaki:2018L'année est WComme c'est aussi la saison des coupes, alors que d'autres entreprises suivent le cours naturel, nous parlons de la façon dont nous pouvons prendre nos chaussures.
Il y a vraiment un vêtement, mais à partir de maintenant, je pense qu'il est nécessaire de devenir une marque qui ne peut être vue que par des chaussures.
――今、ネット販売の勢いが物凄いですよね。
Sasaki: Il semble que le modèle à acheter sur le net augmente même si je ne l'ai pas porté.
――スパイクYOUTUBERみたい人がいますからね。
Sasaki: C'est vrai. Parce que cette information est en augmentation, je ne peux pas penser depuis longtemps, mais je pense que le sentiment d'acheter une pointe sans mettre dans le pied est frais.
Cependant, dans toutes les régions du pays SVOLMEIl n'y a pas de magasins de manutention, mais certaines personnes ne peuvent acheter que sur le net, donc je pense qu'il est nécessaire de continuer à envoyer des informations sur le net.
――インターネットは更に進化してヒトとモノがどんどん繋がっていくと言われているので、スポーツ業界でもそうなるはずです。例えば、スマホなどのアプリで計測した自分の足型のデータをオンライン上に送ると、数秒後にはフィットするシューズが分かる時代が来るのではないかと思います。
Sasaki: Alors l'industrie dans son ensemble a considérablement changé.
――そうでしょうね。「FUTABA SOCCER WORLD」さんみたいなお店が、どう変わっていくのか楽しみでもあります。
Sasaki:「FUTABANous traitons avec nos chaussures.
――『SVOLME』さんのシューズの試し履きができますよね。店内がかなり広く、世界一を目指しているとのことです。
Sasaki: Comme son nom l'indique "SOCCER WORLD」C'est pourquoi. Vous obtiendrez tout si vous y allez.
――これからの抱負は、まずは来年に向けてというところでしょうか。
Sasaki:変革の年となります。2018Dans l'année, je veux établir comme une marque de sport, y compris la course et la remise en forme.
Tout d'abord, je voudrais sensibiliser afin que je puisse devenir la marque leader au Japon. Je pense que la façon de développer afin que la valeur de la marque peut être augmentée chez les concessionnaires peut être une tâche future.
――スポーツ全体なのですね。これからお年寄りがどんどん増えていきますし、散歩やウォーキング人口が圧倒的に多いと言われているので、そこにもいずれ食い込んでいくんでしょうか。
Sasaki: C'est vrai. Nous entrerons également activement dans des domaines autres que le football. Au stade actuel, nous présenterons également junior shess shu, et nous travaillerons à le renforcer en même temps que l'habillement.
- Il est donc bon de faire face à "SVOLME" même si Junior devient adulte.
SasakiOui C'est là.
――ありがとうございました。他に言い足りないことがあればお願いします。
Sasaki:はい((Rires).
- M. Shimada, c'est devenu calme.
Shimada:いや、もう出し尽くしました((Rires).
Sasaki:"Fournir la santé et le bonheur par le sport."という理念があるので、様々なスポーツの分野にどんどん発信していきたいですね。 (En haut)
SVOLME
https://www.svolme.net/
<La Division du football parle de la théorie du Spike du football vol.2>
<L'entreprise de football parle de théorie des chaussures de futsal vol.1>
<L'entreprise de football parle de théorie des chaussures de futsal vol.2>
――こちらは、ランニングシューズとなりますか。
Shimada: Il a été développé avec le concept de chaussures de course pour les quilleurs.
――そのようなものがあるのですね。
Shimada: La structure de base du cadre principal est des chaussures de course, mais si c'est une chaussure de course ordinaire, il est facile de casser autour de l'orteil, donc nous avons élargi la surface d'adhérence de la balle. En outre, ce sera un modèle conçu avec la conscience de scènes autres que les pointes du footballeur, y compris les pièces de soutien pour accueillir divers travaux.
2012年に販売開始をして、2015年に終了しています(汗).
――そうなのですね。
Shimada:まあ、色んな都合がありましたからね((Rires).
2018De l'année, chaussures de course pour correspondre à l'habillement, "KELTRE a hérité ce concept(Je vais développer un modèle signifiant donner un coup de pied et courir et s'entraîner, "botter le plateau". "
――今欲しくても買えないのでしょうか。
Sasaki: Bien qu'il n'y ait pas de stock de fabricant, je pense qu'il est épuisé même dans les magasins de manutention. Au magasin, nous l'avons vendu dans la même ligne que Treasures, alors nous achetions ensemble car les étudiants qui venaient acheter les pointes pouvaient courir et s'entraîner.
Fondamentalement, puisque la cible était un étudiant, j'ai donné un petit coup de pied dans la balle quand je l'ai chargé sur le côté béton et autour du béton, donc il y a des designs donc déplacez SVOLMEJe le portais comme une espadrille.
――来年が非常に楽しみですね(笑)。
Shimada:はい((Rires).
Sasaki:ぜひ((Rires).
――他のブランドさんでもやっていますか。
Shimada: Oui, il y a d'autres fabricants qui ont mélangé Treasure avec Ranshu chez d'autres fabricants,KELTRE(Kicking tray) ", nous fabriquons des catégories originales.
――商標を取りましたか。
Shimada: Oui, je l'ai pris.
-C'est pelucheux. "KELTRE (plateau de botté) "C'est un nom magnifique.
Sasaki:ありがとうございます。2018Je pense que l'année va beaucoup augmenter.
――ロシアW杯が近づいていますね。
Sasaki:2018L'année est WComme c'est aussi la saison des coupes, alors que d'autres entreprises suivent le cours naturel, nous parlons de la façon dont nous pouvons prendre nos chaussures.
Il y a vraiment un vêtement, mais à partir de maintenant, je pense qu'il est nécessaire de devenir une marque qui ne peut être vue que par des chaussures.
――今、ネット販売の勢いが物凄いですよね。
Sasaki: Il semble que le modèle à acheter sur le net augmente même si je ne l'ai pas porté.
――スパイクYOUTUBERみたい人がいますからね。
Sasaki: C'est vrai. Parce que cette information est en augmentation, je ne peux pas penser depuis longtemps, mais je pense que le sentiment d'acheter une pointe sans mettre dans le pied est frais.
Cependant, dans toutes les régions du pays SVOLMEIl n'y a pas de magasins de manutention, mais certaines personnes ne peuvent acheter que sur le net, donc je pense qu'il est nécessaire de continuer à envoyer des informations sur le net.
――インターネットは更に進化してヒトとモノがどんどん繋がっていくと言われているので、スポーツ業界でもそうなるはずです。例えば、スマホなどのアプリで計測した自分の足型のデータをオンライン上に送ると、数秒後にはフィットするシューズが分かる時代が来るのではないかと思います。
Sasaki: Alors l'industrie dans son ensemble a considérablement changé.
――そうでしょうね。「FUTABA SOCCER WORLD」さんみたいなお店が、どう変わっていくのか楽しみでもあります。
Sasaki:「FUTABANous traitons avec nos chaussures.
――『SVOLME』さんのシューズの試し履きができますよね。店内がかなり広く、世界一を目指しているとのことです。
Sasaki: Comme son nom l'indique "SOCCER WORLD」C'est pourquoi. Vous obtiendrez tout si vous y allez.
――これからの抱負は、まずは来年に向けてというところでしょうか。
Sasaki:変革の年となります。2018Dans l'année, je veux établir comme une marque de sport, y compris la course et la remise en forme.
Tout d'abord, je voudrais sensibiliser afin que je puisse devenir la marque leader au Japon. Je pense que la façon de développer afin que la valeur de la marque peut être augmentée chez les concessionnaires peut être une tâche future.
――スポーツ全体なのですね。これからお年寄りがどんどん増えていきますし、散歩やウォーキング人口が圧倒的に多いと言われているので、そこにもいずれ食い込んでいくんでしょうか。
Sasaki: C'est vrai. Nous entrerons également activement dans des domaines autres que le football. Au stade actuel, nous présenterons également junior shess shu, et nous travaillerons à le renforcer en même temps que l'habillement.
- Il est donc bon de faire face à "SVOLME" même si Junior devient adulte.
SasakiOui C'est là.
――ありがとうございました。他に言い足りないことがあればお願いします。
Sasaki:はい((Rires).
- M. Shimada, c'est devenu calme.
Shimada:いや、もう出し尽くしました((Rires).
Sasaki:"Fournir la santé et le bonheur par le sport."という理念があるので、様々なスポーツの分野にどんどん発信していきたいですね。 (En haut)
SVOLME
https://www.svolme.net/