Tsukemasa Tsuyoshi interviewer vol.1 qui se promène dans la vie de soccer de la vie préparée "Spike fait partie du corps"
Quand j'ai demandé à propos de Mi Umesaki Tsushi qui a été complètement transféré à Shonan Bellmare, laissant Urawa Reds qui s'est enrôlé pendant 10 ans cette saison, j'ai entendu parler de son éducation spirituelle et d'un robot fort élevé par le football. La mentalité, la passion chaude et le cœur humble sont apparus. Co-auteur, Ando Takato, co-auteur d'un travail d'actualité Écrit par Umesaki Tsuyoshi, "j'ai juré de vivre avec le football de 15 ans", est devenu un interviewer et insisté sur sa véritable intention.
Takuto Ando
|
2018/01/26
Né de la ville d'Isahaya, préfecture de Nagasaki, avec Oita Trinita ainsi que d'aller au lycéeEn allant à U-18, quand il a accompli la promotion supérieure, il a déménagé à Grenoble dans la deuxième division de la France en 2007.
Bien que le défi à l'étranger ait pris fin en seulement trois mois, suite à sa participation à la Coupe du Monde U-20 (Canada) cette année, Oita a déménagé en 2008 à Urawa, le club champion asiatique de l'année précédente. Il a joué dans la lignée d'Urawa pendant dix ans, il a souffert de blessures répétées.
Cependant, de là, il a répété le retour qui peut être dit comme une trajectoire, et est venu l'histoire de l'équipe comme Urawa n ° 7. La saison dernière, j'ai vécu le championnat de l'ACL que j'ai eu depuis ma dernière année. Il a fallu moins d'une minute pour jouer, mais a salué le moment historique sur le terrain.
Et comme je l'ai mentionné au début de la saison 2018, j'ai complètement transféré à Shonan Bellmare. Il a lui-même dit qu'il avait un attachement considérable à Urawa Reds et qu'il était très inquiet de partir.
Cependant, le directeur Chow · Kjie, qui a dirigé Shonan, a souhaité acquérir des larmes, en interviewant Umezaki, et le cœur a beaucoup bougé en tant que facteur majeur dans la décision de transférer.
「選手との面談で泣いたのは初めて。それくらい心を揺さぶられる選手」チョウ監督自ら、明かしたように、梅崎司という人間性、熱意を感じ取っていた。
それは浦和サポーターも同じで、昨季は怪我もあり、正直レギュラーになりきれない存在だった彼を愛し、湘南移籍を悲しみ、彼の決断を尊重した。
Son style de jeu est très facile à comprendre, dribble qui coupe le filet de défense de l'adversaire avec une agilité exceptionnelle et la vitesse est une arme. Ce n'est pas un dribble, mais c'est un peu une arme avec une multitude d'idées et de tirs intermédiaires à partir d'une seule touche et des mouvements de la balle, entrer dans le tiers offensif, et ainsi de suite.
その切れ味鋭いプレーの数々に、浦和サポーターは彼のことを『キレキレの梅崎』という意味を込めて『キレ崎』と呼んでいた。
Pouvez-vous montrer à nouveau "Kirezaki" à Shonan? En 2018, à propos de son pic favori de 31 ans, il a découvert son lieu de naissance spectaculaire, une forte mentalité qui s'est élevée dans le football, une passion brûlante et un cœur humble. Je suis venu.
―梅崎選手にとってスパイクとはどのような存在でしょうか?
Meijisuji(Umezaki):プレーのキレを出すための大事な道具、いや『身体の一部』ですね。僕はプレースタイル的にキレが命なので、そこにどう影響するかでスパイクを決めています。
―キレを出すポイントとは?
Umezaki:C'est une force de préhension. Spike qui se déplace latéralement lors du virage n'est pas bon. Ce que je porte maintenant, c'est X d'Adidas, mais cette pointe n'est pas mal alignée du tout.
ターンするときに自分が求めている『反動』をくれるんです。自分が求めるスパイクのリアクションというものがあって、そのリアクションから自分のアクションへと移行して行く。一連の流れですよね。
―求めているリアクションとは何ですか?
Umezaki:鋭角な動きが出来るかどうかですね。キュッと急停止してそのまま鋭く切り返しが出来るか。先ほど言った芝へのグリップ力もそうだし、その力を次の動きに反動として勢いをもたらしてくれる。もちろんキックの感触もプロとして大事だと思うのですが、僕はキックよりもそっちを優先しています。
―頑丈なスパイクとちょっと柔らかいスパイク。どちらが良いですか?
Umezaki:あまり緩すぎるのは嫌ですが、かといって頑丈すぎると側底(足裏の内側)が痛くなったりするので、そこはどちらにもいかない方が良いですね。
―スタッドは関係ありますか?
Umezaki:Selon la situation du terrain, par exemple, si vous avez une herbe profonde ou une pelouse, vous avez envie de prendre vos pieds, les crampons à faible pouvoir d'adhérence sont un peu dégoûtants. C'est bien que la prise en main soit forte.
Récemment, j'ai essayé de porter une nouvelle version, mais elle ne correspondait pas. J'ai un ajustement maintenant dans la main.
―足に合わないとやっぱり相当プレーに影響が出るものですか?
Umezaki:C'est complètement hors. J'ai moi-même chéri pic, mais j'étais très conscient de l'importance de la pointe qui me convient.
そうしたら、最近になってネメシスが誕生して、それが大ヒットだったんです。足にフィットするし、求めているリアクションもあって、今はネメシスを履いています。僕の動きに対してすべて求めるリアクションをしてくれますし、側庭が痛くならないですね。
Suivez vol.2.http://king-gear.com/articles/664
Umezaki Tsuyoshi (Urawa Reds), le premier livre tant attendu!
本音と向き合い続けた覚悟のサッカー人生に迫る!!
Pour plus de détails, cliquez ici bannière!
Bien que le défi à l'étranger ait pris fin en seulement trois mois, suite à sa participation à la Coupe du Monde U-20 (Canada) cette année, Oita a déménagé en 2008 à Urawa, le club champion asiatique de l'année précédente. Il a joué dans la lignée d'Urawa pendant dix ans, il a souffert de blessures répétées.
Cependant, de là, il a répété le retour qui peut être dit comme une trajectoire, et est venu l'histoire de l'équipe comme Urawa n ° 7. La saison dernière, j'ai vécu le championnat de l'ACL que j'ai eu depuis ma dernière année. Il a fallu moins d'une minute pour jouer, mais a salué le moment historique sur le terrain.
Et comme je l'ai mentionné au début de la saison 2018, j'ai complètement transféré à Shonan Bellmare. Il a lui-même dit qu'il avait un attachement considérable à Urawa Reds et qu'il était très inquiet de partir.
Cependant, le directeur Chow · Kjie, qui a dirigé Shonan, a souhaité acquérir des larmes, en interviewant Umezaki, et le cœur a beaucoup bougé en tant que facteur majeur dans la décision de transférer.
「選手との面談で泣いたのは初めて。それくらい心を揺さぶられる選手」チョウ監督自ら、明かしたように、梅崎司という人間性、熱意を感じ取っていた。
それは浦和サポーターも同じで、昨季は怪我もあり、正直レギュラーになりきれない存在だった彼を愛し、湘南移籍を悲しみ、彼の決断を尊重した。
Son style de jeu est très facile à comprendre, dribble qui coupe le filet de défense de l'adversaire avec une agilité exceptionnelle et la vitesse est une arme. Ce n'est pas un dribble, mais c'est un peu une arme avec une multitude d'idées et de tirs intermédiaires à partir d'une seule touche et des mouvements de la balle, entrer dans le tiers offensif, et ainsi de suite.
その切れ味鋭いプレーの数々に、浦和サポーターは彼のことを『キレキレの梅崎』という意味を込めて『キレ崎』と呼んでいた。
Pouvez-vous montrer à nouveau "Kirezaki" à Shonan? En 2018, à propos de son pic favori de 31 ans, il a découvert son lieu de naissance spectaculaire, une forte mentalité qui s'est élevée dans le football, une passion brûlante et un cœur humble. Je suis venu.
―梅崎選手にとってスパイクとはどのような存在でしょうか?
Meijisuji(Umezaki):プレーのキレを出すための大事な道具、いや『身体の一部』ですね。僕はプレースタイル的にキレが命なので、そこにどう影響するかでスパイクを決めています。
―キレを出すポイントとは?
Umezaki:C'est une force de préhension. Spike qui se déplace latéralement lors du virage n'est pas bon. Ce que je porte maintenant, c'est X d'Adidas, mais cette pointe n'est pas mal alignée du tout.
ターンするときに自分が求めている『反動』をくれるんです。自分が求めるスパイクのリアクションというものがあって、そのリアクションから自分のアクションへと移行して行く。一連の流れですよね。
―求めているリアクションとは何ですか?
Umezaki:鋭角な動きが出来るかどうかですね。キュッと急停止してそのまま鋭く切り返しが出来るか。先ほど言った芝へのグリップ力もそうだし、その力を次の動きに反動として勢いをもたらしてくれる。もちろんキックの感触もプロとして大事だと思うのですが、僕はキックよりもそっちを優先しています。
―頑丈なスパイクとちょっと柔らかいスパイク。どちらが良いですか?
Umezaki:あまり緩すぎるのは嫌ですが、かといって頑丈すぎると側底(足裏の内側)が痛くなったりするので、そこはどちらにもいかない方が良いですね。
―スタッドは関係ありますか?
Umezaki:Selon la situation du terrain, par exemple, si vous avez une herbe profonde ou une pelouse, vous avez envie de prendre vos pieds, les crampons à faible pouvoir d'adhérence sont un peu dégoûtants. C'est bien que la prise en main soit forte.
Récemment, j'ai essayé de porter une nouvelle version, mais elle ne correspondait pas. J'ai un ajustement maintenant dans la main.
―足に合わないとやっぱり相当プレーに影響が出るものですか?
Umezaki:C'est complètement hors. J'ai moi-même chéri pic, mais j'étais très conscient de l'importance de la pointe qui me convient.
そうしたら、最近になってネメシスが誕生して、それが大ヒットだったんです。足にフィットするし、求めているリアクションもあって、今はネメシスを履いています。僕の動きに対してすべて求めるリアクションをしてくれますし、側庭が痛くならないですね。
Suivez vol.2.http://king-gear.com/articles/664
Umezaki Tsuyoshi (Urawa Reds), le premier livre tant attendu!
本音と向き合い続けた覚悟のサッカー人生に迫る!!
Pour plus de détails, cliquez ici bannière!