% Si 91% bc%

Épisode historique aimé par les héros VOL.7 ~ Différence entre "MADE IN WEST GERMANY" et "DESIGN PUMA WEST GERMANY" · La deuxième partie ~

PARA MEXICO (パラメヒコ) 「プーマの伝説のスパイクと言っても過言ではないパラメヒコ。その歴史は1985年にさかのぼります。パラメヒコは1986年のメキシコW杯を目指す当時の日本選手たちのために開発され、日本で誕生した限定モデルです。「メキシコ大会に行こう」という意味のネーミングはこの由来からです。」プーマホームページより(一部改) パラメヒコファンなら誰しも知っている文言です。 1985年のメキシコW杯出場をかけた伝説の日韓戦で名品パラメヒコはデビューしました。写真は日韓対決前の集合写真で白ソックスが日本代表です。当時の代表選手はプロではなく(韓国は既にプロ化)、スパイク選択にしても選手の自由がままならなかった時代だからこその、混沌としたスパイク事情が垣間見れます。

Icône 29634314 1815368455432881 1085668874 oHiroaki Konishi | 2018/05/08
(J'ai commencé un blog Spike.https://maradonaboots.com/)Poursuivant de la dernière fois, le représentant du Japon qui est devenu un fournisseur d'ASICS a dépassé le premier prélude asiatique de la Coupe du Monde mexicaine qui a débuté en février 1985 après la guerre régulière Japon-Corée avec une victoire historique de loin.

難敵北朝鮮との泥だらけのホーム国立と、平壌の人工芝グランドでの完全アウェイの試合は大変な戦いでした。 

この一次予選では木村選手もアシックスのスパイクは使用していましたし、国産のアシックススパイクは日本人の足に合うためか、他のメーカーを使っている選手はいなかったと思います(図1)。このまま次ラウンドもアシックスでプレーできればと思った選手も当時いたかもしれません。    

Thumb efbc92
Figure1 85年2月23Mexique du jourlaCoupe du premier tour préliminaire Kimura joueurs après la guerre à Singapour (à gauche). Okada est en maillot. Katohuji est sur la droite. J'imagine que j'ai continué à utiliser des pics d'Asics dans mon prochain tour.

On dit que nous avons essayé différents modèles avec le personnel d'outillage d'Asics pour le gazon anti-artificiel contre la Corée du Nord. Il semble que les joueurs nord-coréens étaient de type fixe régulier (il semble qu'il y avait beaucoup de Puma) (de Kato Hisashi "terre ennemie complète").
  

Bien que le représentant de l'époque ne sache pas ce que l'on pensait des changements fréquents d'équipementiers, avant que PUMA ne devienne un fournisseur représentatif avant les deuxièmes préliminaires de la prochaine Coupe du Kirin Cup de Hong Kong (85 De la fin mai au début juin) (Figure 2).

しかし、強化を兼ねた大会だったにもかかわらず、単独チームで参加した読売クラブにも敗れるなど、散々な成績でした。 この大会で、代表選手達は前述のプリメイロではなく、西ドイツ製モデルを使っていました。当時はフル代表国際Aマッチで色つきスパイクは履かない雰囲気のようでした。 

Thumb efbc93
 Figure2  85Année5Dans la Kirin Cup de la fin du mois (Kirin World Soccer jusqu'à l'année précédente), le délégué japonais s'est encore battu avec le produit PUMA, mais le résultat n'était pas bon (probablement parce que le joueur de Yomiki était absent).

Les joueurs de Tanaka et Okada sur la gauche (
3Non La balle est Paon (Maeda Exercise Equipment Mfg.). Kimura est un joueur qui a déjà mis sur la droite.
   

En passant, Adidas était un fournisseur de la délégation d'Universiade (maintenant U-23) en ce moment (figure 3). C'est un pays hôte (tenu à Kobe), c'est aussi une longue convention internationale, je sens que je faisais une équipe prudente depuis un moment.

その甲斐あってか、4位という好成績でしたので、アディダスにとってはよかったのかもしれません。ちなみに優勝は北朝鮮、2位ウルグアイで、3位は日本との決定戦に勝った中国でした。  

Thumb efbc94
Figure3 85Année8Les représentants de Kobe Universiade à la fin du mois. Cette balle est un tango.   

Au cours des essais secondaires ultérieurs (août 1985), les fournisseurs représentatifs ont continué d'être PUMA.

しかし、キリンカップの時とは違い、悲願のW杯初出場を目指す日本代表はメーカーのしがらみを捨て、プーマ以外の履きなれたメーカーのスパイクを使用していた選手がかなりいたようです(図4)。  

Thumb efbc95
Figure4 85Année8Le Mexique du moislaL'équipe nationale japonaise du deuxième match de qualification de la Coupe de Hong Kong.10Les joueurs de Fanmu Village,12Les joueurs de Mizunuma peignent des lignes et des marques d'Adidas Spike en noir.

Kuzuhisa est sur la gauche. Le joueur de baseball à l'extrême droite portait Puma dans Mitsubishi, donc ce jeu est aussi un pic PUMA de l'Allemagne de l'Ouest. C'est mauvais, mais je pense que tout le monde n'a pas encore porté Parameco.
  

Nous avons franchi avec succès la deuxième qualification et la dernière confrontation de Corée qualificative s'est tenue à la maison et à l'extérieur à partir de la fin du mois d'octobre 1985.

引き続きサプライヤーはプーマでしたが、もし悲願達成したヒーローに、違うメーカーのスパイクを履かれては面目が立たないという理由かはわかりませんが、パラメヒコはこの試合のために秘かに(?)開発され、一般市場に出回ることなく、初めて使用されたようです(図5)。    

Thumb efbc96
Figure 5 Finale de la Coupe du monde de Mexico le 26 octobre 1985 Finale du rassemblement d'avant match du groupe avant le match contre la Corée (maintenant rareté?) GK Matsui (vert) fait également ressembler les pointes d'Asiksu à Puma. Matsuki joueur (blanc) à côté de cela est Puma pic de l'Allemagne de l'Ouest. Bien que le pic de Mizunuma ne soit pas Adidas à Hong Kong mais Puma, il y en a un blanc dans le talon (à droite).

Si vous regardez attentivement, il y a des joueurs japonais dans le même pic dans la photo de groupe. Probablement ce pic était Paramecoho, il fait soudainement ses débuts dans le plus gros jeu (?). Les joueurs de Totsuka et les joueurs de Yonagi qui se sont rassemblés du jeu coréen ont également porté Parameco et je pense que Kimura a décidé le légendaire FK à Copamun.

Légende de l'engrenage plus détaillée du match légendaire entre le Japon et la Corée
Je pense que ceux qui possèdent (comme le dernier jeu de pratique) devraient vous apprendre.
   

 結局、日本代表は韓国に敗れW杯初出場はなりませんでした。しかし、基本的デザインは西ドイツ由来ですが、高級皮革(カンガルー革)を使い、日本人職人ならではの芸術的ステッチと、日本人選手用の足型で作られたメイドインジャパンのパラメヒコは、その後、国内トップ選手にも急激に普及していきました(図6)。

En outre, il a commencé à être vendu à un magasin spécialisé de football (15 mille yens) autour de l'automne de 1986 quand la coupe du monde mexicaine a fini, le modèle ouest-allemand pour des occidentaux a été également vendu en parallèle, mais aussi Bouddha pointes utilisateurs en Allemagne de l'Ouest sur le dessus des joueurs de haut niveau du Japon vont fortement diminuer.

 Thumb efbc97
 Figure6 ヤマハ選手の年ごとのプーマスパイク変遷。上左84Année (Sourire est les joueurs de Nagasawa (père de l'actrice célèbre)), ci-dessus右86Année, prochaine87Année Bien qu'il soit difficile à voir, la proportion de paraméco (il y en a une blanche sur le talon) augmente rapidement.

86L'année est5Nombre de joueurs seulement en Allemagne de l'Ouest,87Dans l'année tous les joueurs de mur sont comme parameco. 84Les années ne sont encore faites qu'en Allemagne de l'Ouest, mais si les jeunes que moi regardent maintenant, je ne pense pas qu'il soit étrange de se tromper en tant que paraméco.
  

80年代後半になると、後にW杯初出場へ導くヒーロー、ゴン選手、カズ選手の活躍がサッカー雑誌に載り始め、サッカー人気、人口もどんどん上昇していきました。

しかし、彼らのスパイクは既に西ドイツ製ではなく、和製パラメヒコでした(カズ選手はその後スフィーダになります)(図7左、中央))。 

一方、パラメヒコは基本的に国内限定モデルのため、神や国外トップレベルのプーマスパイクユーザーは、依然としてドイツが統一される頃まで一貫として西ドイツ製を履いていました(図7右)。しかし、統一後はデザインが大幅に変わってしまいました。 

Thumb efbc98 
Figure7 88Nakayama à la sélection de l'université (à gauche). La tête de plongée a éclaté à partir de ce moment.86Kazu joueur (centre) qui est venu au Japon en tant que membre de Palmairas.

Il semble avoir été payé au joueur de Kazu pendant la période brésilienne, Parameco et le Mexique lumière du Japon.
88Dieu de l'année (à droite). Ci-dessous est une vue agrandie de la pointe, s'il vous plaît prêter attention au talon.
  

日本ではパラメヒコが憧れのスパイクで、それを履いてプレーする喜びを感じてきた方々はとても多いと思います。 

しかし、我々世代ですと、手の届かなかった西ドイツ製モデルをかなり身近にしてくれたのがパラメヒコであり、デビュー当時は何となく西ドイツ製の「類似品」的な見方をしていた気もしますが、まさかこんなに長い間愛され、本家をも凌ぐ名品スパイクになるとは予想もしませんでした。 

現在も昔の西ドイツ製プーマスパイクの面影を残す製品は世界中でパラメヒコしかなく、今となっては敬意を表するばかりで、天然皮革素材確保の困難さが増す昨今ですが、できればなくならないでほしいと切に願います。 

ただ、このコーナーではパラメヒコをリスペクトはしつつも、その祖先(見本)とも言える西ドイツ製プーマスパイクはこれからも紹介していきます(アディダスもあります。もちろんコパムンも細かく紹介する予定です)。 今後ともよろしくお願いいたします。 

次回は通常に戻り、アディスーパーソールのスパイクを紹介する予定です。 

(La photo est tirée d'Afro, Kyoji Imai, Kyoji Imai, "L'AMOUR DU FOOTBALL" Kazuyoshi Shimizu, "BOA SORTE KAZU" Miura Tomori, revue de football, digest, onze etc.)



Cliquez sur la bannière pour lire le travail de l'auteur Hiroaki Konishi!

Article de pouce 210 108148 image1 176 176
Spike football ouest-allemand aimé par Dieu "
80年代に数々の伝説を生んだサッカー界のスーパースターを足元から考察した論考。