Qqq

Yuya Osamu interview Vol.1 "Le stade de Kashima est un endroit agréable et j'ai un sentiment spécial"

2016年、1年半ぶりに日本代表に招集されると、巧みなボールキープと得点力で日本代表のエース候補に名乗りを上げた大迫勇也選手。ドイツに渡り、4シーズン目を迎える彼にドイツでの生活、日本代表でのプレー、そしてギアについて話を聞いた。(全3回)

Icône 16466945 810048175800857 1247399717 nKoike Kikuchi | 2017/02/15
  ――大迫選手には海外でプレーされているからこそ感じている、スパイクへのこだわりなどを聞かせてもらいたいと思います。  

Obsessionnelはい。よろしくお願いします。  

- Le joueur d'Ohsei jouant en Allemagne pense qu'il y a beaucoup de parties différentes du Japon, y compris la pelouse, mais où est la plus différente, y compris la sélection des pics?

ObsessionnelJe pense que la plus grande différence est que le sol sera foiré en hiver. En choisissant un pic, je pense que la première chose qui ne glisse pas.

- Le point de l'épi est-il fixé? Ou est-ce une formule de remplacement?

ObsessionnelAu Japon, je l'ai seulement porté fixe, mais maintenant je porte une semelle mixte (type de remplacement et type fixe).

- J'ai également entendu M. Haraguchi qui joue en Allemagne, mais ils semblent aussi porter une semelle mixte.

ObsessionnelC'est vrai. Pendant un certain temps de la saison d'ouverture (août), nous portons le type fixe en avril et mai. Au cours de la saison froide, le gel est tombé au sol, il devient foireux.


- Quel est l'état du gazon dans le stade ou la zone d'entraînement de Cologne où joue Oosaki?

Thumb 447a2456  
ObsessionnelC'est bon comme ça. Il est lâche que le Japon, mais la longueur ne change pas. A cause de cela, quand j'ai joué au stade de Saitama au Japon, l'herbe s'est sentie ferme. A ce moment-là, j'ai joué avec un pic fixe.

- Cela fait trois ans que je suis arrivé en Allemagne, mais quelle était la première situation? J'étais seul, j'avais des problèmes avec mes repas, je ne comprenais pas du tout les mots.

ObsessionnelC'est tout (rire). C'était la première fois. Cependant, comme cela ne peut pas être expérimenté à moins que cela ne se produise, je me suis amusé.

- Combien de temps pouvez-vous apprendre l'allemand?

ObsessionnelPouvez-vous comprendre les mots du football? Il n'y a pas d'inconvénient dans le football. Je suppose que je peux comprendre la vie quotidienne pendant un moment. Je m'améliore progressivement.
 

- Trois ans après avoir joué en Allemagne, que pensez-vous de la différence entre l'attaquant japonais et l'attaquant mondial, du joueur d'Odori qui a également participé à la Coupe du monde?

ObsessionnelQuelle est la différence?

- Que ce soit des qualités de FW ou de sentiments, ou je ne me défends pas du tout, mais je prends des points. Quelle est la différence entre un magasin à l'étranger et un magasin japonais?

ObsessionnelLes joueurs d'outre-mer n'essaient pas de défendre, n'est-ce pas? Je vais prendre la balle. Je pense que le quartier n'est pas un sens de la défense. Continuez à faire pression et prenez la balle et attaquez! Je vais le comprendre.

- J'ai envie d'attaquer. Je suis allé voir la pratique de Karlsruhe jouée par Yamada Daisuke, mais j'ai été surpris par l'intensité. M. Osamu jouait à 2 exemplaires (1860 Munich) auparavant, mais comment était-ce réellement?

Obsessionnel2部の方が技術がない分、激しさに頼っている感じはありますね。パスもずれるので、ガチャガチャすることが多いです。FWはボディコンタクトが多いポジションなので、ドイツに来た当初は苦戦しましたが、やっているうちに慣れていきました。

- Quand je regardais l'équipe nationale japonaise contre l'Arabie Saoudite (novembre 2016), le ballon est tombé à la place d'Osako et c'était le point de départ de l'attaque. Y a-t-il quelque chose que vous avez saisi à propos de l'Allemagne en Allemagne?

Thumb 2kz01902

ObsessionnelJe pense que le timing pour frapper votre adversaire s'habitue en Allemagne et s'améliore. Je ne fais pas d'entraînement spécial en Allemagne, mais je le fais à partir de mes exercices habituels.


- N'avez-vous pas senti la pression du joueur saoudien?

ObsessionnelJe joue habituellement en Allemagne, donc je pense que je pense que ce n'est pas un gros problème avec une petite touche, ou avoir une marge.

- Bien que la participation à l'équipe nationale du Japon ait été la première fois depuis un moment, avez-vous eu des problèmes avec la combinaison?

ObsessionnelC'était un membre que je faisais ensemble depuis longtemps alors je l'ai mis en douceur. C'est la même génération.

――サウジアラビア戦の前に鹿島スタジアム(11月11日 オマーン代表)で、久しぶりに日本の満員のスタジアムで点を取りましたね。

ObsessionnelJ'étais heureux! Le stade de Kashima est un endroit agréable et j'ai un sentiment spécial.


<Vol.2に続く>  http://king-gear.com/articles/264

Couverture pour couverture / SARCLE Co., Ltd.
Photo / Yasuhiro Segawa, Tomoyoshi Shimizu (représentant du Japon)

<あわせて読みたい>  


Interview spéciale Tomoyori Miura (Yokohama FC) 3ème "Quel est le tournoi où Kazu 31 ans de vie de Puma a porté adidas seulement une fois?"

Gear vol.1 par Mme Haraguchi Genki "J'ai peint des pointes noires avec de l'encre pour chaussures et brossé avec des pinceaux, j'ai aimé le travail."

Spike Vol.1 racontant par Miyamoto Tsunaga Vol.1 "Le premier pic choisi comme désirant Maradona de la Coupe du Monde mexicain"

"Penser sur le coup de pied comme le principal, choisissez le pic" Goro Moruma (représentant de Rugby Japon)