• «Les scouts professionnels font attention» Les lycéens actifs parlent de l'engagement envers les pointes! VOL 2 - Ryo Matsuda (est de Fukuoka), Shun Osaki (Otsu) - édité par
    Takamado Cup Premier League le 7 avril, la Ligue du Prince à travers le pays a commencé, le début de la saison de football de lycée à grande échelle. Les talents qui font de grands rêves à travers le pays cette année continuent également de s'entraîner pour leurs rêves, leurs rêves d'équipe. Cette fois, j'ai écouté attentivement leur apparition au Festival de la Jeunesse organisé dans tout le pays en mars avant l'ouverture de la ligue officielle, et les sentiments pour les crampons et les gants de gardien, qui sont des partenaires importants.
    Lisez plus
  • Représentant du Japon, professionnel, tous les rêves ont été réalisés. L'ancien chef d'oeuvre de Nadeshiko au Japon a pris la place d'une vie pleine de turbulences
    M. Hara a passé l'équipe en tant que capitaine du Japon Nadeshiko et était également actif en tant que Jeux Olympiques de Pékin 2008 au Japon. Il a pris sa retraite de l'actif en 2009, et maintenant il est entraîneur du football féminin "FC Machida Zelvia Ladies" comme une deuxième carrière, il est sur la voie du leadership. Interview La 3ème fois cette fois, j'ai entendu parler des sentiments quand j'ai été élu pour la première fois équipe nationale du Japon et sur les hauts et les bas de la vie de football jusqu'à ce que j'ai rempli mon contrat professionnel en tant que joueur.
    Lisez plus
  • Ce que LIXIL veut transmettre à travers le sport vol.3 "Enrichir le sport"
    LIXILは、東京2020オリンピック・パラリンピックのゴールドパートナーにもなるなど、 スポーツによって豊かな暮らしづくりをできるようにチャレンジし続けている。最終回は、2020年に向けた熱い想いと展望について、マーケティング本部 スポンサーシップ戦略G グループリーダーの戸谷氏に話していただいた。
    Lisez plus
  • Sawa est un rival, une existence spéciale à comprendre. L'ancien Nadeshiko Japon Le sentiment envers les camarades de classe en tenant les premiers pas
    M. Hara a passé l'équipe en tant que capitaine du Japon Nadeshiko et était également actif en tant que Jeux Olympiques de Pékin 2008 au Japon. Il a pris sa retraite de l'actif en 2009, et maintenant il est entraîneur du football féminin "FC Machida Zelvia Ladies" comme une deuxième carrière, il est sur la voie du leadership. Dans cette interview, qui sera la 2ème interview, je vais poser des questions sur votre propre matériel et participer à la 6ème Coupe du Monde et aux 4èmes Jeux Olympiques, je suis un camarade de classe qui a remporté le score et MVP aux Jeux de la Coupe du Monde Féminine de la FIFA 2011 J'ai entendu un épisode avec Mme Hiki Sawa.
    Lisez plus
  • «Les scouts professionnels font attention» Les lycéens actifs parlent de l'engagement envers les pointes! VOL 1 - Hitoshi Yoshimura, Yuta Mizuno (lycée Otsu) édité
    Takamado Cup Premier League le 7 avril, la Ligue du Prince à travers le pays a commencé, le début de la saison de football de lycée à grande échelle. Les talents qui font de grands rêves à travers le pays cette année continuent également de s'entraîner pour leurs rêves, leurs rêves d'équipe. Cette fois, j'ai écouté attentivement leur apparition au Festival de la Jeunesse organisé dans tout le pays en mars avant l'ouverture de la ligue officielle, et les sentiments pour les crampons et les gants de gardien, qui sont des partenaires importants.
    Lisez plus
  • KING GEAR FC Jrs à Sendai! !
    ネイマールジュニアファイブの関東大会で準優勝に終わり全国大会進出が出来なかったKING GEAR FC Jrs。オーバーエイジの選手に仙台に縁のある伊藤壇を招き必勝体制で仙台で行われる東北大会へ参戦する。
    Lisez plus
  • Ce que LIXIL veut transmettre à travers le sport vol.2 "Je veux partager l'excitation et la passion du sport"
    LIXILは、スポンサーという枠を超えてスポーツチームと交流を深め、家族のような関係となることを大切にしている。互いを尊重して認め合うことができるようになれば、ビジネス面でも多くの提案ができるようになり、話が進みやすいのだ。今回は、マーケティング本部 スポンサーシップ戦略G グループリーダーの戸谷氏に、スポンサーとなる基準などについて話していただいた。
    Lisez plus
  • Pointe de baseball pour augmenter la puissance de frappe! Mizuno "Global Elite" "Mizuno Pro" Quel est le pic "premier copain" pour les nouveaux étudiants?
    100年以上にも渡り、日本野球界に数々の功績と歴史を刻んできたミズノ株式会社(代表取締役社長:水野明人) は、あらゆる野球製品を展開し続けている。今回は、野球選手にとって重要なアイテム「スパイク」の企画開発を担当している田林氏に、新スパイクの機能性等について話を伺ってみた。
    Lisez plus
  • Le 6 avril est la "Journée du tennis de table". L'entraîneur sous contrat de Nittaku Takuma Arai et Yuichi Tokiyoshi participent à l'événement "Profitez du rallye" !
    Nitataku, le fabricant général de tennis de table au Japon, a organisé un événement "Tout le monde peut profiter du tennis de table" au siège de Tokyo / Akihabara le 6 avril stipulé comme "Journée du tennis de table". Un large éventail d'âges allant des enfants qui ne sont pas familiers avec le tennis de table aux salariés revenant à l'entreprise ont participé et tout le monde a apprécié le rassemblement. Aux invités, Takumasa Arai et Yuichi Tokiyoshi de Nitaku Contract Coach sont apparus et ont montré un rassemblement de haut niveau. Cela a énormément excité les participants et a transmis le plaisir et l'attrait du tennis de table.
    Lisez plus
  • La personne tenant un poste de saut à la perche "Sawano Daichi" désire décrire vol.2 "J'aimerais rendre au monde terrestre"
    M. Sawano Daime qui était journaliste au saut à la perche (5 m 83 cm) a remporté la septième place aux Jeux Olympiques de Rio. M. Sawano continue son activité sportive, tout en servant de conférencier et de responsable de saut à la perche à l'Université Nihon. M. Sawano continuant à envoyer des journées occupées parlait chaudement des jeux olympiques et des perspectives d'avenir.
    Lisez plus
  • "YASUDA" Crampons de football fabriqués au Japon pour le réveil tant attendu!
    サッカースパイクのYASUDAが復活を遂げるべくクラウドファンディングを始動したことは、サッカー界で話題となっている。そこで、今回のプロジェクトを主宰する株式会社マイト代表取締役の佐藤和博氏に、YASUDA復刻への熱い想いを語っていただいた。
    Lisez plus
  • Ce que LIXIL veut transmettre à travers le sport vol.1 "En tant que famille mutuellement acceptable"
    LIXIL(代表取締役社長兼CEO:瀬戸欣哉)は、「世界中の人びとの豊かで快適な住生活の未来に貢献する」というビジョンを掲げ、人々に情熱をもたらし、暮らしの中に感動を与えるスポーツを様々な形で応援し続けている。トップアスリートがそうであるように、LIXILもまた、住まいに関するあらゆる製品やサービスを通じて、世界中の人々を感動させる存在でありたいという想いを抱き続けている。
    Lisez plus
  • Vole Vault Jacket Titulaire du Record Japonais "Sawano Daichi" Désire Décrire vol.1 "C'est amusant quand vous sautez ou traversez la barre"
    M. Sawano Daisuke, détenteur d'un record du Japon (5 m 83 cm) qui a participé aux troisièmes olympiades en tant que saut à la perche en sautant au Japon et s'est classé 7e à Rio en 2016. Bien qu'il fût un joueur actif, il a dit à M. Sawano, qui est un grand succès à l'Université Nihon en tant que conférencier et chef de saut à la perche, de commencer la saut à la perche et le charme du saut à la perche.
    Lisez plus
  • Mixe pourquoi participer au sourire football!
    C'est juste la règle "Ne pas courir!" Sept personnes handicapées Des joueurs de football et des bénévoles en bonne santé ont participé à un événement footballistique "Mixed Smile Soccer" visant à atteindre le but par le pourquoi.
    Lisez plus
  • Kanto premier atterrissage! Le club de sport JOYFIT annonce une nouvelle activité "J +". L'ambassadeur Rio Uchida et Honoka défient le dernier exercice
    Frontière de bien-être pour développer le club de sport "JOYFIT" au Japon et à l'étranger a commencé à offrir une nouvelle séance d'entraînement de sens "J + (Joyfit Plus)" à partir du 1er avril. Tenue d'une présentation stratégique d'une nouvelle entreprise "J +" à Tokyo · Ayase, Rio Uchida, actrice de l'ambassadeur JOYFIT, "La fille hawaïenne vendant de la bière" Honoka, active dans l'héliogravure, est apparue. J'ai essayé de défier le dernier programme de combustion des graisses super "FUNC HIIT (chaleur funk)", tout en criant avec un exercice intense, apprécié l'entraînement avec un sourire tout le temps.
    Lisez plus
  • Piétiner la terre d'Europe ~ La capitale de la Catalogne tremble de manière indépendante · Voyage exaltant à Barcelone où l'histoire et la passion s'entremêlent ~
    11 mars 2018 ZURICH Marathon de Barcelone Dans cette belle terre face à la Méditerranée de Barcelone, la deuxième plus grande ville d'Espagne, agitée de façon indépendante, a tenu une course qui n'a pas honte de sa réputation. Le charme du marathon de Barcelone est l'attraction qui traverse la région et la rédaction de KING GEAR participe du domaine de l'Europe et délivre son charme.
    Lisez plus
  • Comme la prochaine génération Nadeshiko brille. Ancienne délégation japonaise · La voie de l'avenir, la voie de l'avenir du football féminin
    かつて、なでしこジャパンのキャプテンとしてチームを牽引し、2008年の北京五輪日本代表としても活躍された原歩さん。2009年に現役を引退し、現在はセカンドキャリアとして女子サッカー「FC町田ゼルビアレディース」のコーチを務めるなど、指導者の道を歩んでいる。今回は、現在取り組んでいる活動や、指導者として見る女子サッカー界の課題などを伺った。それに加えて、4月3日に行われた、同クラブと総合人材サービスを行う「株式会社パソナ」のパートナーシップ締結式の模様もお伝えする。
    Lisez plus
  • La vie de rugby de Yusuke Aoki (Suntory Sanghorius) se retourne avec des engins "Vol.4 Tightly la vision de la deuxième carrière!"
    昨シーズンをもって現役を引退し、来シーズンから現役時と同じくサントリーサンゴリアスのスクラムコーチに就任する青木佑輔さん。Vol.4では現役の内からセカンドキャリアのビジョンをしっかりと考えておく大切さなどの話を聞かせてもらった。
    Lisez plus
  • Kenori Ohashi (deuxième partie) "Je veux gagner et me connecter à côté de l'évaluation"
    島根県から単身上京して10年。プロ21戦目にして、ようやく日本フェザー級王者の称号を得ると、周囲が急に騒がしくなりはじめた。初防衛戦まで3週間を切った3月21日、筆者は一抹の不安を抱えながら、大橋健典が所属する角海老宝石ボクシングジムを訪れると、そこには自信を深め、充実した表情で汗を流す大橋がいた。
    Lisez plus
  • La vie de rugby de Yosuke Aoki (Suntory Sanghorius) se retourne avec des engins "3 ans que je pratiquais depuis l'après-midi autour du Vol 3 Super"
    昨シーズンをもって現役を引退し、来シーズンから現役時と同じくサントリーサンゴリアスのスクラムコーチに就任する青木佑輔さん。Vol.3ではサントリーで仕事をしながらラグビーをしていた時の話などを聞かせてもらった。
    Lisez plus
  • Rakuten · Nishimoto Yuta lanceur a signé un contrat de conseil avec Adidas. Professeur brodé brodé · Le numéro de maillot de Hoshino Senichi "77" à saisir
    Adidas de la marque multi sports a signé un accord de conseil de plusieurs années à partir de 2018 avec Tohoku Rakuten Golden Eagles ' Brodé un dessin qui traitait le numéro de son professeur "77" et "STAR" qui manquait définitivement aux griffes et au maillot de la compagnie, y compris ses pensées pour le professeur Hoshino Senichi (70 ans), cette année Je me suis engagé à sauter.
    Lisez plus
  • Les médaillés olympiques de Pyeongchang parlent, grâce aux fans et à la nouvelle résolution Vol.5 [Représentant des rapports de représentation du Japon - Compétition de patinage artistique ~]
    平昌五輪の日本代表選手団による帰国報告会が東京・六本木の東京ミッドタウンで行われ、日本中を感動の渦に巻き込んだメダリストたちが、熱戦が繰り広げられた今大会を振り返った。最後となるVol.5では、多くの競技の中でも、その演技で特に世界を沸かせたフィギュアスケート選手団のインタビューをお届けする。最後に登場した羽生結弦選手の言葉には、五輪2連覇に懸けた想いの全てが詰まっていた。
    Lisez plus
  • Les médaillés olympiques de Pyeongchang parlent, grâce aux fans et à la nouvelle résolution Vol.4 【Rapports des représentants du Japon - Compétiteurs de patinage de vitesse ~】
    平昌五輪の日本代表選手団による帰国報告会が東京・六本木の東京ミッドタウンで行われ、日本中に勇気と感動を与えたメダリストたちが、この日集まった5000人のファンの前であいさつを行った。第4回となる今回は、計6個のメダルを獲得したスピードスケート選手団のインタビューを届けする。主将の小平奈緒選手はもちろん、2人でメダルを量産した高木美帆選手と高木菜那選手の高木姉妹、そしてチームパシュートメンバーの佐藤綾乃選手と菊池彩花選手が登場。快挙を連発した彼女たちが、苦しみを乗り越えて掴み取ったメダルへの想いを語った。
    Lisez plus
  • La vie de rugby de Yusuke Aoki (Suntory Sanghorias) se retournant avec l'engrenage "Vol.2" Je ne peux pas revenir à moins que je le rende au même poids qu'avant la pratique! "
    昨シーズンをもって現役を引退し、来シーズンから現役時と同じくサントリーサンゴリアスのスクラムコーチに就任する青木佑輔さん。Vol.2では、ラグビー選手にとって特に大切な食事の話や、選手をしながら大学に通っていた際の1日の生活のリズムなどを聞かせてもらった。
    Lisez plus
  • Kenji Ohashi (Part 1) KO jeu d'impact qui n'a pas conduit à l'évaluation
    10 ans de la préfecture de Shimane à Tokyo seule. La position du champion japonais qui est finalement arrivé à la course professionnelle 21. La prochaine bataille avait déjà commencé le moment où l'on se tenait à l'endroit visé par Ogasan Kenori.
    Lisez plus

Dernières contenus

Dernier contenu